Qasida Collection
عطيو
قصيدا
اسان بابت
مصنفون
قصيدا شامل ڪريو
لاگ اِن
Ba`Alawi
Mawlid
Ramadan
Shadhili
مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
ڇا ٿيو آهي ڏاچين کي، جڏهن سندن ساربان کين حدا ٻڌائي ٿو؟
Mawlid
شَهْرُ الرَّبِيع وَافَانَا
The Month of Rabiʿ Is Upon Us
بَحِبَّك وَ بَرِيدَك
مان توکي پيار ڪريان ٿو ۽ تنهنجي سِڪ اٿم
حَاج مُحَمَّد الرَّمَّال
حاج محمد الرمال
لَمْ يَخْلُقِ الرَّحْمَنُ مِثْلَ مُحَمَّدٍ
رحمان محمد ﷺ جهڙو ڪو پيدا ناهي ڪيو.
المُنْشِد زُهَيْر مَنِينِي
منشد زهير منيني
Shadhili
صَفَتِ النَّظْرَهْ
نظر صفا ٿي
Ba`Alawi
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
اي حَرَمَ جا پاڙيسريؤ! هڪ نظرِ ڪرم
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
يَا أَجْمَلَ الْأَنْبِيَاء
اي سڀني نبين کان سهڻا
Shadhili
يَا خَلِقَا الْأَكْوَانْ بِا لْلُّطْفِ عَامِلْنِي
اي ڪائنات جا خالق، مون سان لطف سان پيش اچ.
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
جي مون کي نبيءَ جي ملاقات ۽ وصال نصيب نه ٿئي
الشيخ إبراهيم إنياس
Shaykh Ibrahim Niasse
يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
اي مرحبا هاشميه کي!
الشيخ صالح الجعفري
Shaykh Salih Al-Jaʿfari
جَالِيَةُ الْكَدْرِ
Removal Of Distress
إمام جعفر بن عبدالكريم البرزنجي
Imam Jaʿfar bin 'Abdul Karīm al-Barzanji
لِي فِي المَدِينَةِ أَحْبَابٌ إِذَا نَظَرُوا
I Have Beloveds In Medina; When They Gaze Upon Me
السَّيِّدِ مُحَمَّد أَمِين كُتْبِي
سيد محمد امين ڪتبي
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
محبت وارن مون کي چيو
شيخ عَبْدُ الرَحْمَنْ المَجْذُوبْ
شيخ عبدالرحمان المجذوب
وَنَا دَاخِلْ عَالَأعْتَابُ وَعَلَى القُبَّةِ الخَضْرَا
جڏھن آءُ دروازن تي داخل ٿيندو آھيان ۽ ساوا گنبد ھيٺان
تَشَوَّقَتْ رُوحِي لِشَطِّ الوَادِي
منهنجي روح واديءَ جي ڪناري لاءِ تڙپي ٿي
شيخ عَبْدُ الرَحْمَنْ المَجْذُوبْ
شيخ عبدالرحمان المجذوب
Shadhili
وَاللَّهِ مَا حُـولْ عَنْ حُـبِّ أَحْمَـدْ
خدا جي قسم، مان احمد جي محبت کان نه موڙيندس
Shadhili
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
جيڪڏهن اوهين منهنجي دل جو ٽٽل حصو ٺيڪ ڪيو
شيخ عبد الغاني النابلسي
شيخ عبد الغني النابلسي
صِفْهُ لِي يَا مَنْ رَأَيْتَ الحِبَّ لَيْلاً
رات جو محبوب ڏسڻ واري، مون کي سندس وصف ٻڌاءِ
الشَيخ جَادْ اَبُوغَاي
شيخ جاد ابو غاي
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
اي اوهان جيڪو ويجهو ٿيو ۽ چڙهيو
الحبيب ابي بكر العدني ابن علي المشهور
حبيب ابو بڪر العدني ابن علي مشهور
Mawlid
Spring’s Gift
حمزة يوسف
حمزه يوسف
Shadhili
إِنَّ فِي الْجَنَّةِ نَهْرًا مِنْ لَبَنْ
بيشڪ جنت ۾ کير جو درياهه آهي
القصيدة المضرية
مضري نظم
الإمَام البُوصَيْرِي
امام البوصيري
هِمْ بِالحَبِيبِ مُحَمَّدٍ وذَوِيهِ
محبوب محمد ﷺ ۽ سندس پاڪ خاندان سان محبت ڪريو
يَحْيَى مَحْمُود فَانُون
يحيى محمود فانُون
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ
ڇا ڪو مددگار آهي
عَبْدَ الحَكِيم مُرَاد
عبدالحڪيم مراد
أَقْبَلَ السَّاقِي عَلَيْنَا
ساقي اسان ڏانهن آيو آهي
الشيخ عبد الرحمن الشاغوري
شيخ عبد الرحمن الشاغوري
Ba`Alawi
اللهُ يُحَقِّقْ لَنَا لُقْيَا النَّبِي فِي سُرُورٍ
الله اسان کي نبي سان ملاقات جي خوشي عطا فرمائي
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
يَا أيُّهَا المُخْتَار
اي چونڊيل
الشَيخ مُحَمَّدْ عِمْرَان
شيخ محمد عمران
وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ
مانَ ڪهڙيءَ طرح رات جو سمهان
Shadhili
يَا سَعْدَ قَوْمٍ
اي ماڻهن جي خوشحالي!
سيدي شعيب بومدين التلمساني
سيدي شعيب بومدين التلمساني
Shadhili
أَعِـدْ لَـنَـا ذِكْـرَى الأَحْـبَـاب
اسان کي اسان جي محبوبن جا ڏينهن ياد ڏياريون
Ba`Alawi
نَظَرُ المُحِبِّ إِلَى المُحِبِّ سَلام
Gaze of the Lover Upon the Beloved is Peace
صَفِي الدِّين أحْمَد بِنْ عِلْوَان
Ṣafī al-Dīn Ahmad ibn ʿAlwān
فِيَّ حُبٌّ فِيَّ وَجدٌ
مون ۾ محبت آهي، مون ۾ جذبو آهي
Shadhili
بُشْرَى لَنَا نِلْنَا المُنَى
اسان لاءِ خوشخبري، اسان جو مقصد پورو ٿيو
وَدِّيـلِـي سَـلَامِـي يَـا رَايِـحْ لِـلـحَـرَم
منهنجو سلام حرم ڏانهن وٺي وڃ، اي مسافر
حَبِيبِي يَا رَسُولَ الله
منهنجو پيارو رسول الله
أَحْمَدْ يَا حَـبِـيـبِي
احمد، منهنجا پيارا
Ba`Alawi
تَبَلَّغْ بِالْقَلِيلِ مِنَ الْقَلِيْل
هِن دُنيا جي ٿوري ٿوري حصي تي راضي ٿي
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
حَنَّ قَلْبِي إِلَيْك صَلَّى رَبِّي عَلَيْك
منهنجو دل تو لاءِ تڙپندو آهي، منهنجو رب توتي سلام موڪلي
منصور زعيتر
Mansour Zaitar
يا رَبِّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِيَ كَثْرَةً
Oh Allah, Though My Sins Are Immense And Many
أبو أويس البكتوي
Abu Uways Al-Bakatawy
نَادَيْتُ يَا رَبِّ وَالدُّنْيَا تُكَدِّرُنِي
مون توکي سڏيو، منهنجا رب، جڏهن دنيا مون تي بار ٿي
أبو أويس البكتوي
Abu Uways Al-Bakatawy
Ramadan
رَمَضَانُ تَجَلَّى وابْتَسَمَ
رمضان ظاهر ٿيو ۽ مسڪرائي پيو
الشَيْخْ عَبْدُ الوَهَابْ الشَمْلِي الصَبَّاغْ
ِAbdullah Al-Wahab Al-Shamli Al-Sabbagh
Ba`Alawi
Ramadan
مَرْحَباً شَهْرَ الصِّيَامِ
Welcome, O Month of Fasting
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Ramadan
Ba`Alawi
رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
رمضان، ان ۾ منهنجي عظيم رب جي ڪرم مان عطا آهي
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
صَلُّوا عَلَى النُّورِ الَّذِي عَرَجَ السَّمَا
ان نور تي دعا ڪريو جيڪو آسمان ڏانهن چڙهيو
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Ba`Alawi
يَا رَبِّ فَرِّجْ عَلَى الأُمَّةْ جَمِيعَ الكُرُوبْ
اي رب، امت تي سڀ مصيبتون دور ڪر
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Ba`Alawi
بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
توهان جي ذريعي، اسان جي زندگي جا ڏينهن خوشحال آهن
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Ba`Alawi
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
الله جون دعائون طه اليماني تي
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Ba`Alawi
الحَبِيْبُ المُشَفَّعْ أَصْلَ كُلِّ المَوَاهِبْ
محبوب، شفاعت ڪندڙ، سڀني نعمتن جو سرچشمو
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
يَا نُوْرَ الْعَيْنِ
O Light of My Eye
إِنَّـا أَعْـطَـيْـنَـاكَ الْـكَـوْثَـر
اسان توکي ڪوثر عطا ڪيو آهي
فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
مقدس رات ۾
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
اي اوه جيڪو رات جو سفر ڪيو، جبرائيل سان گڏ
يَا رَبِّي صَلِّ عَلَى النَّبِي مَنْ جَائَنَا بِالرِّسَالَةْ
اي منهنجا رب، ان نبيءَ تي برڪتون موڪل، جيڪو اسان وٽ پيغام کڻي آيو
بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَةْ خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامِ
سندس ڪلهن جي وچ ۾ هڪ نشاني آهي، جيڪا معزز رسولن جي مهر آهي
Shadhili
قصدة محمدية
The Muhammadiyya
الإمَام البُوصَيْرِي
امام البوصيري
رسول الله قد أنزلتُ رحلي
O Messenger of Allah, I have halted my mount at your doorstep
الشيخ صالح الجعفري
Shaykh Salih Al-Jaʿfari
هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
هو روشني آهي جنهن جي روشني حيرانن کي رستو ڏيکاري ٿي
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Ba`Alawi
مَطْلَبِي مِنْ حَبِيبِ القَلْبِ رُؤْيَةْ مُحَيَّاهْ
منهنجي دل جي محبوب کان درخواست آهي ته سندس چهرو ڏسان
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
قَلْبِي وَ قَلْبُكَ مُشْتَبِكْ
منهنجو دل ۽ تنهنجو دل ڳنڍيل آهن
السيد محمد علي الدرة
Sayyid Muhammad 'Ali al-Durra
Ba`Alawi
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ فَرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِين
اي سڀني رحم ڪندڙن مان سڀ کان وڌيڪ رحم ڪندڙ، مسلمانن جي پريشانين کي دور ڪر
الحبيب عبد الله بن حسين بن طاهر
Habib Abdullah Ibn Husien Ibn Tahir
Ba`Alawi
طَابَ قَلبِي وَ سُقِي كَأْسَ الهَنَا
منهنجو دل خوش ٿيو ۽ خوشي جو جام ڏنو ويو
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
قَمَرٌ
چنڊ
إِنْ قِيلَ زُرْتُمْ
جيڪڏهن چيو وڃي ته توهان دورو ڪيو آهي
Ba`Alawi
كُلَّ لَيْلَةْ ضِيَافَةْ مِنْ عَظِيمِ المَوَاهِبْ
هر رات عظيم تحفن جي ميزباني آهي
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Shadhili
يَا كِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
اي ڪتاب الغيوب، اسان توھان ڏانھن پناھ وٺي آيا آھيون
Ba`Alawi
قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
اسان جي شاگردن کي چئو، خوشخبريءَ جي نسيم اچي وئي آهي
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
أَوْقَدتَّ فِي قَلْبِي هَواكْ
توهان منهنجي دل ۾ پنهنجي محبت کي ٻاريو آهي
أبُو مَدْيَنْ التلمساني
ابو مدين التلمساني
إجْعَلْ زَمَانَكْ كُلَّهُ أَفْرَاحْ
Make All Your Time Full of Happiness
Ba`Alawi
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ
جيستائين اوٺار زمزمو ڪري ٿو ۽ ڳائي ٿو
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي
ڪيترو وقت مان پنهنجي محبوب جي عشق ۾ شڪايت ڪندس
Ba`Alawi
يَا عَيْنَ الرَحْمَةْ مُحَمَدْ
اي رحمت جو سرچشمو، محمد
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
منهنجي حياتي ۽ منهنجي روح
الشيخُ احمدُ العَلَوِيّ مُوَشَّح
Shaykh Ahmad 'Alawi Muwashah
Ba`Alawi
رَبِـيـعْ أَقْـبَـلْ عَـلَـيْـنَـا مَرْحَـبـاً بِالـرَّبِـيـعْ
ربيع اسان تي آيو، ربيع کي ڀليڪار
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Shadhili
حَسْبِي رَبِّي جَلَّ الله
منهنجو رب مون لاءِ ڪافي آهي
Ba`Alawi
لِـطَـيْـبَـةْ فِـي قُـلَـيْـبِـي شَـان
Ṭaybah holds a special place in my heart
الحبيب عمر بن حفيظ
Habib Umar Bin Hafiz
Ba`Alawi
سَـاعَةُ الـدَّارِ مَا سَـاوَتْ لَهَا أَلْـفَ سَـاعَـةْ
دارالمصطفی ۾ هڪ ڪلاڪ هزار ڪلاڪن جي برابر آهي.
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
يَاشَفِيعَ الوَرَى سَلَامٌ عَلَيْك
اي انسانيت جي شفاعت ڪندڙ، توتي سلام هجي
سَيِّد شَاه بَرَكَةُ الله بَرَكَاتِي
سيد شاه برڪت الله برڪاتي
Shadhili
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
منهنجو راز هن وٽ ظاهر ٿيو
Ba`Alawi
سَلَامُ اللهِ يَا سَادَه
Ba`Alawi
الْمَشْرَبُ الْأَهْنَى
سڀ کان مٺو بہار
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Shadhili
الْحَمْدُ
تعريف
سيدي محمد ابن الحبيب الشاذلي
Sidi Muhammad ibn al-Habib ash-Shadhili
Ramadan
Du'ā Recited after Tarāwīḥ
للإِمَام احمد بن حسن العطاس
Imam Aḥmad bin Ḥasan al-‘Aṭṭās
Ba`Alawi
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
نه وجود ۾ آهي ۽ نه ڪائنات ۾ ڪو
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
چنڊ اسان تي اڀري آيو آهي
مَنْ مِثْلُ أحمد
ڪير آهي احمد جهڙو؟
بِي وَجْدٌ لَا يَدْرِيهِ
مون کي دل ۾ هڪ شوق آهي جيڪو ڪنهن کي به خبر ناهي
Shadhili
آداب الطريق
رستي جا آداب
سيدي أبي مدين الغوث
Sidi Abu Madyan al-Ghawth
مُصَلَّى الأَطْهَارِ
پاڪ ماڻهن جي نماز جي جاءِ
الطالب الفقير يوسف ولش
الصُّبْحُ بَدَا مِنْ طَلْعَتِهِ
صبح سندس روشنيءَ مان شروع ٿيو
Nahw
مواضع الإعراب العشرة - من دروس الأساس
الطالب الفقير يوسف ولش
يَا مُحَمَّدْ لَكَ اللِوَا وَالتاَّجْ
اي محمد، توھان لاءِ جهنڊو ۽ تاج آھي
نُورُ الهُدَى وَافَانَا
Ba`Alawi
نَتَوَسَّلُ بِالنَّبِيِّ النُّورْ وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ٱلْحَبِيْب مُحَمَّد بن مُصْطَفَىٰ
Habib Muhammad Ibn Mustafa
يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Ba`Alawi
اكْــتُــمْ هَـــوَانَـــا
الشيخ أبي بَكِر بِن سَالِم
شيخ ابو بڪر بن سالم
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
منهنجي محبوب مون کي وصال سان نوازيو آهي
الحبيب زين بن ابراهيم بن سميط
Al-Ḥabib Zayn bin Ibrāhīm bin Sumayṭ
يَا هَنَانَا بِمُحَمَّدْ
اسان لاءِ محمد ﷺ ۾ ڪهڙو خوشي آهي
Ba`Alawi
الْزَم بَابَ رَبِّكَ
پنهنجي رب جي در تي مضبوط ٿي بيهه
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
Shadhili
قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبيبِ
محبوب جو چهرو ظاهر ٿيو
محمد ابن الحبيب
Muhammad Ibn Al-Habib
يَا أَبَا الزَّهْرَاء
اي، زهرا جو والد
الشيخ أَحْمَدْ ابن مُصْطَفَى العَلَوِي
Shaykh Ahmad bin Mustafa al-Alawi
Shadhili
يَا طَـالِـبَ الفَـنَا فِي الله
اي اوه جيڪو الله ۾ فنا چاهين ٿو
محمد ابن الحبيب
Muhammad Ibn Al-Habib
Shadhili
كَمْ لَكَ مِنْ نِعْمَةٍ عَلَيَّ
توهان جا ڪيترا نعمتون مون تي آهن
محمد ابن الحبيب
Muhammad Ibn Al-Habib
There's No God Except Allah Hymn
Shaykh Muhammad Mendez
Shadhili
نَحْنُ فِي رَوْضَةِ الرَّسُولِ
اسان رسول جي باغ ۾ آهيون
محمد ابن الحبيب
Muhammad Ibn Al-Habib
قصيدة البردة
قصيدو البرده
الإمَام البُوصَيْرِي
امام البوصيري
الْغَالِي الْغَالِي رَسُولُ الله
قيمتي، قيمتي رسول الله
الشيخ صالح الجعفري
Shaykh Salih Al-Jaʿfari
Ba`Alawi
Ramadan
فَزَّازِيَّة
فزازيه
Ba`Alawi
Ramadan
مرحبًا يَا شَهْرَ رَمَضَان
ڀلي ڪري آيا اوه رمضان جو مهينو!
Ba`Alawi
يَـا سَـيِّـدَ الرُّسْـلِ غَـارَة
يا سيد الرسل، پناھ ڏيو
الإمام أبي بَكِر العَدَنِي
Imam Abu Bakr al-‘Adanī
Ba`Alawi
إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم
الإمام أبي بكر بن عَبْدِ اللهِ العَيْدَرُوْس
Imam Abū Bakr b. ‘Abd Allāh al-‘Aydarūs
Ba`Alawi
صَـــلُّـــوا عَــلَــى الــنُّـــورِ أَحْــمَــدْ
احمد جي نور تي درود موڪليو
الإمام عمر المحضار بن عبد الرحمن السقاف
Imam ‘Umar al-Miḥdār b. ‘Abd al-Raḥmān al-Saqqāf
Ba`Alawi
الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
رب هميشه برڪتون ۽ امن عطا ڪري ٿو
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
مَوْلَانَا مَوْلَانَا يَا سَامِعْ دُعَانَا
اسانجو مولا! اسانجو مولا! اي اسانجي دعا ٻڌندڙ!
الشيخ اللخمي الحريري
Ba`Alawi
سَعْـدَنَـا فِي الـدُّنْـيَـا فَـوْزُنَـا فِي الأُخْـرَى
اسان جي دنيا ۾ خوشي، آخرت ۾ ڪاميابي
الحبيب احمد المحضار
Habib Ahmad Al-Mihdaar
نَتَوَسَّلْ بِالحُبَابَةْ
We Take the Beloved as a Means
السَيِّدُ عَبْدُ القَادِرِ بِن سَالِم الخَرِد
ِ'Abdul Qādir Bin Salim Khard
يَا إِمَامَ الرُّسْلِ
اي رسولن جا امام
Ba`Alawi
جَمِّلْ أَحْوَالَنَا وَ ارْحَمْ وَ لَاتَمْتَحِنَّا
Beautify Our Condition, Have Mercy on Us, and Do Not Test Us
الشيخ أبي بَكِر بِن سَالِم
شيخ ابو بڪر بن سالم
Ba`Alawi
يَا الله بِحُسْنِ الخَاتِمَةْ
اي الله! سٺي پڄاڻي عطا ڪر
Ba`Alawi
عَلَى بَابِ الْكَرَمْ وَالْجُود
سخاوت ۽ ڪرم جي در تي
Ba`Alawi
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
O our Lord, grant us aid through the closeness of the Chosen One
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
پاڪ دعائون
الشيخ صالح الجعفري
Shaykh Salih Al-Jaʿfari
طَلَعَ البَدْرُ عَلَيْنَا
سفيد چنڊ اسان تي اڀري آيو آهي
Ba`Alawi
Mawlid
الضِّيَاء اللَّامَعْ
روشن روشني
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Ba`Alawi
يَا آل بَاعَلَوِي شَفَاعَة
يا آل باعلوي شفاعت
Ba`Alawi
سَلَامٌ سَلَامٌ
سلام سلام
Ba`Alawi
قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
منهنجي رب جو علم مون لاءِ ڪافي آهي
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
Ba`Alawi
سَلَامٌ عَلَى
سلامتيءَ جا سلام
Ba`Alawi
قَدْ تَمَّمَ اللهُ مَقَاصِدْنَا
الله اسانجا مقصد پورا ڪيا آهن
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
كرر أيها الإنسان (لَا إِلَه إِلَّا الله)
دہرائي، اي انسان (لَا إِلَه إِلَّا الله)
Ba`Alawi
Ramadan
أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَة
اي الله هڪ نظر
Ba`Alawi
صَلَوَاتُ اللَّهِ تَغْشَى أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـْب
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Shadhili
خَيْرَ البَرِيَّةْ
بهترين مخلوق
Ba`Alawi
Mawlid
الشَّرَابْ الطَّهُورْ
پاڪ مشروب
الحَبِيب عُمَرْ بِن حَفِيظ
حبيب عمر بن حفيظ
Ba`Alawi
السَّلَامُ عَلَيْكَ زَيْنَ الأَنْبِيَاءِ
السلام عليڪ اي نبيئن جو زيور
الحبيب علي بن محمد الحبشي
Habib Ali bin Muhammad al-Habashi
Shadhili
حُبُّ النَّبِي وَ الْآلِ دِينِي
The Love of the Prophet and His Family Is My Way
Ba`Alawi
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
اي اسان جي راز جي ڄاڻندڙ
للإِمَامِ عَبْدِ اللهِ بن عَلَوِي الحَدَّاد
امام عبدالله بن علوي الحداد
Ya Noori
Islamic Naat Group & Ansarudeen
Dervish Cowboy
Abdal Hakim Murad
Shadhili
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
محمد، اکين جي روشني
Ba`Alawi
Ramadan
اَللَّهُ اَللَّهُ يَااللَّه لَنَا بِالْقَبُول
الله الله يا الله اسان کي قبوليت عطا ڪر
Ba`Alawi
عُودِى يَا لَيَالِى الرِّضَا
موٽي آءُ، اي رضا جون راتيون
گهر (Ghar)
پسنديده
عطيو
Sd
Sd
afrikaans
akan
albanian
amharic
العربية
armenian
assamese
azerbaijani
basque
belarusian
বাংলা
bosnian
bulgarian
burmese
catalan
中文
corsican
croatian
Čeština
Dansk
Nederlands
English
esperanto
Eesti
faroese
Suomi
Français
galician
georgian
Deutsch
Ελληνικά
guarani
gujarati
haitian
hausa
हिन्दी
Magyar
icelandic
igbo
Bahasa Indonesia
interlingua
irish
Italiano
日本語
javanese
kannada
kazakh
khmer
kinyarwanda
한국어
kurdish
kyrgyz
lao
latin
Latviešu
lingala
Lietuvių
luxembourgish
macedonian
malagasy
Bahasa Melayu
malayalam
maltese
maori
marathi
mongolian
nepali
Norsk
norwegian_bokmal
norwegian_nynorsk
nyanja
occitan
oriya
oromo
pashto
persian
Polski
Português
punjabi
quechua
Română
Русский
scottish_gaelic
Српски
shona
sindhi
sinhala
Slovenčina
Slovenščina
somali
southern_sotho
Español
sundanese
swahili
Svenska
tagalog
tajik
tamil
tatar
telugu
ไทย
tibetan
tigrinya
tswana
Türkçe
turkmen
uighur
Українська
اردو
uzbek
Tiếng Việt
welsh
western_frisian
wolof
xhosa
yiddish
yoruba
zulu