الله يا الله يا الله
الله يا الله يا الله
āllh īa Allah īa Allah
āllh īa Allah īa Allah
Allah, O Allah, O Allah
Allah, O Allah, O Allah
يا رَبِّ إِنْ عَظُمَتْ ذُنُوبِيَ كَثْرَةً
فَلَقَدْ عَلِمْتُ بِأَنَّ عَفْوَكَ أَعْظَمُ
īā rabbi in ʿaẓumat dhunūbiya kathratan
falaqad ʿalimtu bi anna ʿafwaka aʿẓamu
O Lord, if my sins have grown in number
I know that Your forgiveness is greater
يَا رَبِّ عَبْدُكَ قَدْ أَتَاكَ بِبَابِهِ
مُتَذَلِّلًا، مَنْ غَيْرُ عَفْوِكَ يَرْحَمُ؟
yā rabbi ʿabduka qad atāka bibābihi
mutadhallilan man ghayru ʿafwika yarḥamu
O Lord, Your servant has come to Your door
Humbled, who else but Your pardon shows mercy?
حَاشَاكَ تَطْرُدُ مَنْ أَتَاكَ مُنَادِيًا
يَرْجُو الرِّضَا وَيَسُوقُ دَمْعًا يُهْطِمُ
ḥāshāka taṭrudu man atāka munādiyan
yarjūr riḍā wayasūqu damʿan yuhṭimu
Far be it from You to turn away one who calls upon You
Hoping for satisfaction, shedding tears that break
إِنْ لَمْ أَكُنْ أَهْلًا لِفَضْلِكَ وَاحِدًا
فَالْعَفْوُ أَهْلُكَ، كُلُّ ذَنْبٍ يَعْظُمُ
in lam akun ahlan lifaḍlika wāḥidan
fal ʿafwu ahluka kullu dhanbin yaʿẓumu
If I am not worthy of Your grace, O One
Then pardon is Your way, every sin You forgive, however great
فَامْنُنْ عَلَيَّ بِتَوْبَةٍ مَقْبُولَةٍ
يَا خَيْرَ مَنْ يُرْجَى وَمَنْ يَتَرَحَّمُ
fam nun ʿalayya bitawbatin maqbūlatin
yā khayra man yurjā waman yataraḥḥamu
Bestow upon me an accepted repentance
O best of those who are hoped for and who show mercy
وَاغْفِرْ لِقَلْبٍ قَدْ أَتَى مُتَوَسِّلًا
فَضْلَ الْكَرِيمِ وَكُلَّ ذَنْبٍ يُلْزِمُ
wagh fir liqalbin qad atā mutawassilan
faḍlal karīmi wakulla dhanbin yulzimu
Forgive a heart that has come imploring
The grace of the Generous, and every sin I bear
وَاغْسِلْ خَطَايَايَ الَّتِي أَثْقَلْتَنِي
وَاجْبُرْ فُؤَادًا بِالْخُطُوبِ يُهَدَّمُ
wagh sil khaṭāyāyal latī athqaltanī
waj bur fuādan bil khuṭūbi yuhaddamu
Wash away my sins that have burdened me
And mend a heart shattered by calamities
وَاجْعَلْ خِتَامِي فِي الْمَمَاتِ مُبَشِّرًا
وَأَكْرِمْ بِيَوْمٍ فِيهِ نُورٌ يُكْرِمُ
waj ʿal khitāmī fīl mamāti mubashshiran
wa akrim biyawmin fīhi nūrun yukrimu
Make my end at death a glad tiding
Honor me on a day with light that dignifies
وَأَظِلَّنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الرِّضَا
وَاجْمَعْنِي بِالْمُخْتَارِ وَهْوَ الْمُكْرَمُ
wa aẓillanī yawmal qiyāmati fīr riḍā
waj maʿnī bil mukhtāri wahwal mukramu
Shade me on the Day of Resurrection with contentment
And unite me with the Chosen One, the honored
وَصَلِّ رَبِّي دَائِمًا وَسَلاَمُهُ
عَلَى النَّبِيِّ، وَآلِهِ وَيُخْتَمُ
waṣalli rabbī dā’iman wasalamuhu
ʿalan nabiyyi wa ālihi wayukhtamu
And send, my Lord, always Your prayers and peace
Upon the Prophet, his family, and as it concludes
وَاجْعَلْ لَنَا فِي كُلِّ دَرْبٍ رَاحَةً
وَاهْدِ الْقُلُوبَ لِنُورِ حَقٍّ يُحْكِمُ
waj ʿal lanā fī kulli darbin rāḥatan
wah dil qulūba linūri ḥaqqin yuḥkimu
Grant us comfort on every path
Guide hearts to the light of truth that rules
وَصَلِّ رَبِّي دَائِمًا وَسَلاَمُهُ
عَلَى النَّبِيِّ، وَآلِهِ وَيُخْتَمُ
waṣalli rabbī dā’iman wasalamuhu
ʿalan nabiyyi wa ālihi wayukhtamu
And send, my Lord, always Your prayers and peace
Upon the Prophet, his family, as we conclude