خَيْرَ البَرِيَّةْ
Best of Creation
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
khayral bariyyah
naẓrah ilayya
O, The best of creation!
Spare a glance towards me
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
mā anta illā
kanzul ʿaṭiyyah
You are nothing but
A treasure of gifts
separator
يَا بَحْرَ فَضْلٍ
وَ تَاجَ عَدْلٍ
yā baḥra faḍlin
wa tāja ʿadlin
O ocean of excellence
And crown of justice
جُدْ لِي بِوَصْلٍ
قَبْلَ الـمَنِيَّةْ
jud lī biwaṣlin
qablal maniyyah
Extend towards me a connection out of your generosity
Before the trials of death
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
khayral bariyyah
naẓrah ilayya
O, The best of creation!
Spare a glance towards me
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
mā anta illā
kanzul ʿaṭiyyah
You are nothing but
A treasure of gifts
separator
حَاشَاكَ تَغْفُلْ
عَنَّا وَ تَبْخَلْ
ḥāshāka taghful
ʿannā wa tabkhal
Far be it from you to forget
About us and treat us miserly
يَا خَيْرَ مُرْسَلْ
اِرْحَمْ شَجِيَّا
yā khayra mursal
irḥam shajiyyā
O best of messengers
Have mercy on my pathetic state!
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
khayral bariyyah
naẓrah ilayya
O, The best of creation!
Spare a glance towards me
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
mā anta illā
kanzul ʿaṭiyyah
You are nothing but
A treasure of gifts
separator
كَمْ ذَا أُنَادِي
يَا خَيْرَ هَادِي
kam dhā unādī
yā khayra hādī
How much I have called out
Oh, the best of guides
قَصْدِي مُرَادِي
عَطْفًا عَلَيَّ
qaṣdī murādī
ʿaṭfan ʿalayya
You are my aspiration, my goal
Show gentle affection towards me
separator
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
khayral bariyyah
naẓrah ilayya
O, The best of creation!
Spare a glance towards me
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
mā anta illā
kanzul ʿaṭiyyah
You are nothing but
A treasure of gifts
separator
أُهْدِيكَ حِبِّي
صَلَاةَ رَبِّي
uhdīka ḥibbī
ṣalāta rabbī
I gift you, O my love
Salutations of my Lord
مَادَامَ قَلْبِي
بِالذِّكْرِ حَيَّا
mādāma qalbī
bidh dhikri ḥayyā
As long as my heart
Is alive with remembrance