يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ فَرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِين
O Most Merciful of Those Who Show Mercy, Relieve the Muslims of Their Worries
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
يَا رَبَّنَــا يَا كَرِيـــمْ
يَا رَبَّنَــا يَا رَحِيـــمْ
yā rabbanā yā karīm
yā rabbanā yā raḥīm
O our Lord, O Generous
O our Lord, O Merciful
أَنْـتَ الْجَــوَادُ الحَلِيـمْ
وَأَنْـتَ نِعْـمَ الْمُعِــينْ
antal jawādul ḥalīm
wa anta niʿmal muʿīn
You are the Generous, the Forbearing
And You are the Best Helper
وَلَيْسَ نَرْجُو سِوَاكْ
فَادْرِكْ إِلَهِي دَرَاكْ
walaysa narjū siwak
fad rik ilahī darāk
And we hope for none but You
So save us, O my God, save us
قَبْلَ الْفَنَــا وَالْهَــلَاكْ
يَعُــمُّ دُنْيَــا وَدِيــنْ
qablal fanā wal halāk
yaʿummu dunyā wadīn
Before annihilation and destruction
Encompass the world and religion
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
وَمَــا لَنَــا رَبَّنَـــا
سِــوَاكَ يَـا حَسْـــبَنَا
wamā lanā rabbanā
siwāka yā ḥasbanā
And we have no one, O our Lord
But You, O our Sufficiency
يَا ذَا الْعُــلَا وَالْغِنَـــا
وَيَـا قَــوِيْ يَـا مَتِــــينْ
yā dhal ʿulā wal ghinā
wayā qawiy yā matīn
O Possessor of Glory and Wealth
O Strong, O Firm
نَسْـأَلُكْ وَالِي يُقِيـمْ
اَلْعَـدْلَ كَيْ نَسْـتَـقِيمْ
nasaluk wālī yuqīm
alʿadla kay nastaqīm
We ask You for a guardian to establish
Justice so we may be upright
عَلَى هُـدَاكَ الْقَوِيمْ
وَلَا نُطِـيـعُ اللَّعِــينْ
ʿalā hudākal qawīm
walā nuṭīʿul laʿīn
On Your straight guidance
And not obey the accursed
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
يَـا رَبَّنَا يَـا مُجِيــبْ
أَنْتَ السَّمِيعُ الْقَرِيبْ
yā rabbanā yā mujīb
antas samīʿul qarīb
O our Lord, O Responsive
You are the All-Hearing, the Near
ضَـاقَ الْوَسِـيعُ الرَّحِيبْ
فَانْظُـرْ إِلَى الْمُؤْمِنِــينْ
ḍāqal wasīʿur raḥīb
fan ẓur ilal mu’minīn
The vast, spacious has become narrow
So look upon the believers
نَظْــرَهْ تُزِيلُ الْعَنَا
عَنَّـا وَتُدْنِي الْمُنَى
naẓrah tuzīlul ʿanā
ʿannā watudnīl munā
A look that removes distress
From us and brings wishes
مِنَّـا وَكُلَّ الْهَنَا
نُعْطَـاهُ فِي كُلِّ حِـينْ
minnā wakullal hanā
nuʿṭāhu fī kulli ḥīn
Closer to us and all happiness
We are granted at all times
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
سَـالَكْ بِجَـاهِ الجُـدُودْ
وَالِي يُقِيـمُ الْحُـدُودْ
sālak bijāhil judūd
wālī yuqīmul ḥudūd
We ask by the honor of the ancestors
For a guardian who establishes the limits
عنَّـا وَيَكْفِـي الْحَسُـودْ
وَيَدْفَــعُ الظَّالِمِـينْ
ʿnnā wayakfīl ḥasūd
wayadfaʿuẓ ẓālimīn
From us and suffices against the envious
And repels the wrongdoers
يُزِيــلُ لِلْمُـنْــكَرَاتْ
يُقِـيــمُ لِلصَّــلَوَاتْ
yuzīlu lilmunkarāt
yuqīmu lilṣṣalawat
Removes the evils
Establishes the prayers
يَأْمُــرُ بِالصَّـالِحَـاتْ
مُحِــبٌّ لِلصَّــالِحِينْ
ya’muru biṣ ṣāliḥāt
muḥibbun lilṣṣāliḥīn
Commands the righteous deeds
Loves the righteous
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
يُزِيـحُ كُلَّ الحَـرَامْ
يَقْهَـرُ كُلَّ الطَّغَـامْ
yuzīḥu kullal ḥarām
yaqharu kullaṭ ṭaghām
Removes all forbidden things
Overcomes all tyrants
يَعْـدِلُ بَـيْنَ الْأَنَـامْ
وَيُؤْمِــنُ الْخَائِفِــينْ
yaʿdilu baynal anām
wayu’minul khā’ifīn
Is just among the people
And secures the fearful
رَبِّ اسْـقِنَا غَيْـثَ عَـامْ
نَافِـعُ مُبَـارَكْ دَوَامْ
rabbis qinā ghaytha ʿām
nāfiʿu mubārak dawam
O Lord, give us abundant rain
Beneficial, blessed, everlasting
يَـدُومُ فِي كُلِّ عَـامْ
عَـلَى مَمَـرِّ السِّــنِينْ
yadūmu fī kulli ʿām
ʿalā mamarris sinīn
That continues every year
Throughout the passing years
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
رَبِّ احْيِنَـا شَـاكِرِينْ
وَ تَوَفَّـنَـا مُسْلِـمِينْ
rabbiḥ yinā shākirīn
wa tawaffanā muslimīn
O Lord, let us live grateful
And let us die as Muslims
نُبْعَـثْ مِنَ الْآمِنِـينْ
فِي زُمْــرَةِ السَّـابِقِينْ
nubʿath minal āminīn
fī zumratis sābiqīn
And be resurrected among the secure
In the company of the foremost
بِجَـاهِ طَـهَ الرَّسُــولْ
جُـدْ رَبَّنَــا بِالْقَبُـولْ
bijāhi ṭahar rasūl
jud rabbanā bil qabūl
By the honor of Taha the Messenger
Grant us, O our Lord, acceptance
وَهَبْ لَنَــا كُلَّ سُــولْ
رَبِّ اسْــتَجِبْ لِي أَمِــينْ
wahab lanā kulla sūl
rabbis tajib lī amīn
And grant us every wish
O Lord, respond to me, Amen
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
عَطَــاكَ رَبِّي جَزِيـلْ
وَكُلُّ فِعْلِـكْ جَمِيـلْ
ʿaṭāka rabbī jazīl
wakullu fiʿlik jamīl
Your gifts, O my Lord, are abundant
And all Your actions are beautiful
وَفِيـكَ أَمَلْنَـا طَوِيـلْ
فَجُـدْ عَـلَى الطَّامِعِــينْ
wafīka amalnā ṭawīl
fajud ʿalaṭ ṭāmiʿīn
And in You, our hope is long
So be generous to the hopeful
يَارَبِّ ضَـاقَ الْخِنَـاقْ
مِنْ فِعْلِ مَـا لَا يُطَـاقْ
yārabbi ḍāqal khināq
min fiʿli mā lā yuṭāq
O Lord, the stranglehold has tightened
From actions that cannot be endured
فَامْنُنْ بِفَـكِّ الْغَـلَاقْ
لِمَـنْ بِذَنْبِــهِ رَهِـــينْ
fam nun bifakkil ghalāq
liman bidhanbihi rahīn
So grant release from the bonds
For those imprisoned by their sins
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
وَاغْفِـرْ لِكُلِّ الذُّنُـوبْ
وَ اسْــتُرْ لِـكُلِّ الْعُيُــوبْ
wagh fir likullidh dhunūb
was tur likullil ʿuyūb
And forgive all sins
And conceal all faults
وَاكْشِـفْ لِـكُلِّ الْكُرُوبْ
وَ اكْـفِ أَذَى الْمُؤْذِيـــينْ
wak shif likullil kurūb
wak fi adhal mu’dhīīn
And remove all distress
And suffice against the harm of the harmful
وَاخْتِـمْ بِأَحْسَـنْ خِتَـامْ
إِذَا دَنَـا الْاِنْصِـــرَامْ
wakh tim bi aḥsan khitām
idhā danal inṣirām
And conclude with the best conclusion
When the end draws near
وَحَـانَ حِـينُ الْحِمَامْ
وَزَادَ رَشْـحُ الْجَبِـــينْ
waḥāna ḥīnul ḥimām
wazāda rashḥul jabīn
And the time of death approaches
And the forehead sweats increase
separator
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
yā arḥamar rāḥimīn
O Most Merciful of the merciful
O Most Merciful of the merciful
يَا أَرْحَـمَ الرَّاحِمِينْ
فَــرِّجْ عَلَى الْمُسْلِمِينْ
yā arḥamar rāḥimīn
farrij ʿalal muslimīn
O Most Merciful of the merciful
Relieve the Muslims
separator
ثُـمَّ الصَّـلَاةْ وَالسَّـلَامْ
عَـلَى شَـفِيْعِ الْأَنَــامْ
thummaṣ ṣalāh was salām
ʿalā shafiyʿil anām
Then prayers and peace
Upon the intercessor of mankind
وَالْآلِ نِعْـمَ الْكِــرَامْ
وَ الصَّحْــبِ وَالتَّابِعِــينْ
wal āli niʿmal kirām
waṣ ṣaḥbi wat tābiʿīn
And the family, the noble ones
And the companions and followers