حَـنَّ قَـلْـبِـي إِلَـيْـكْ
صَـلَّـى رَبِّـي عَـلَـيْـكْ
ḥanna qalbī ilayk
ṣallā rabbī ʿalayk
My heart longs for you
My Lord prays upon you
كَـيْـفَ لا أَهْـوَاكْ
وَالْـجَـمَـالُ لَـدَيْـكْ
kayfa lā ahwak
wal jamālu ladayk
How can I not love you
When beauty belongs to you
أَنْـتَ زَيْـنُ الـنَّـاسْ
عَـاطِـرُ الأَنْـفَـاسْ
anta zaynun nās
ʿāṭirul anfas
You are the adornment of mankind
You perfume the air with every breath
يُـسْـعِـدُ الْـجُـلَّاسْ
بِـالـسَّـمَـاعِ لَـدَيْـكْ
yusʿidul jullās
bis samāʿi ladayk
You bring joy to the gathering
By the praises sung in your presence
يَـا هُـدَى الْـحَـيْـرَانْ
فِـي مَـدَى الأَزْمَـانْ
yā hudal ḥayrān
fī madal azmān
O guide of the confused
Throughout the ages
يَـلْـجَـأُ الـثَّـقَـلَانْ
فِـي الْـمَـعَـادِ إِلَـيْـكْ
yalja’uth thaqalān
fīl maʿādi ilayk
Mankind and jinn seek refuge
In the hereafter with you
أَنْـتَ يَـا مُـخْـتَـارْ
جَـامِـعُ الأَسْـرَارْ
anta yā mukhtār
jāmiʿul asrār
You, O chosen one
Gatherer of secrets
يَـرْتَـقِـي الْـحُـضَّـارْ
بِـالـصَّـلَاةِ عَـلَـيْـكْ
yartaqīl ḥuḍḍār
biṣ ṣalāti ʿalayk
The attendees ascend
By sending prayers upon you
يَـا عَـظِـيـمُ الـشَّـأْنْ
قُـلْ إِنَّـنِـي بِـأَمَـانْ
yā ʿaẓīmush sha’n
qul innanī bi amān
O great in stature
Say that I am safe
أَسْـأَلُ الـرَّحْـمَـنْ
أَنْ يُـصَـلِّـي عَـلَـيْـكْ
asalur raḥman
an yuṣallī ʿalayk
I ask the Merciful
To send prayers upon you