يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
Nkosi yami, Owazi zonke izimo,
ngikubhekise kuwe zonke izifiso.
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
Siphe ukunaka kwakho okungcwele,
ube nathi, ulungise izifiso zethu.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
Nkosi yami, Nkosi yamakhosi!
Isigqila sakho nesihlupheki silapha emnyango.
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
Sifikile sishiyile zonke ezinye izindlela,
sifuna ukulungisa emva kokuphambuka.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
Omuni ngobubele obukhulu, (sifuna) ububele bakho.
Konke okuhle kungokwakho futhi kukuwe,
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
okungaphezu kwalokho isigqila sakho esingakufuna.
Ngakho, lungisa ngomusa wakho manje.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
Omdali wazo zonke izidalwa!
Omuni ngobubele obukhulu!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
Ngicela ukuthi wehlise isembozo
phezu kwazo zonke izenzo ezimbi nobuwula.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
Owazi iqiniso lenhliziyo yami!
Ukwazi kwakho kuyanele kimi.
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
Ngakho, susa ngesihawu sakho isono sami
ulungise izifiso zami nezenzo zami.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
Nkosi yami! Kuwe ngithembele
njengoba ngincike kuwe
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
- ngokwethembeka, futhi injongo yami enkulu
ukwaneliseka kwakho okuphakade.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
Nkosi yami, Nkosi yami! Impela mina
ngicela ukuthi ungithethelele.
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
Umbono wami awukaze uphoxeke ngawe,
Omphethe wonke umbuso, Omlondolozi!
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
Ngikhalela kuwe, ngikhala,
ngobubi bokungabi nabulungisa kwami nobuxoki
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
nobubi bezenzo zami nokungishiya
nothando lwale mhlaba osolayo
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
ongenakho okuhle.
Kuyo zonke izinkinga zihlala,
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
futhi igcwele izinkinga nokukhathazeka.
O Maye emphefumulweni wami odukisayo
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
kusukela endleleni eqondile;
uhlale ungikhuthaza
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
futhi injongo yayo iyisikhundla nempahla.
Nkosi yami, inginqobile
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
futhi yangibopha ngezifiso ezingamanga
futhi ezijabuliseni yangibuthakathaka
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
futhi yangibopha ngezibopho.
Ngifuna usizo lwakho, Nkosi yami,
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
ekwelapheni inhliziyo yami
nasekukhululeni ifindo lesiphithiphithi sami.
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
Bheka-ke, usizi oluzungezayo.
Nkosi yami, Omuni wabanelisayo!
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
Yehla konke ukuthula phezu kwethu
ngoba akukho okucashile
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
kuwe, okuncane noma okukhulu.
Nkosi yami, isigqila sakho sisemnyango wakho.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
Siyesaba ubuhlungu besijeziso sakho
futhi sithemba umvuzo wakho
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
nokuchichima komusa wakho.
Sifikile kuwe nezaba zaso,
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
nobuthakathaka baso nobumpofu baso,
ngakho nqoba ngobulula bakho ubunzima baso -
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
ngobubele bakho obumsulwa nobuhle.
Mbusise ukuba enze ukuphenduka
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
okumhlanza kuzo zonke izono.
Mvikela ezimeni ezimbi
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
zazo zonke izinto ezenzekile kuye.
Ngoba ungumnikazi wazo zonke
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
Ohlukile ekupheleleni.
Ekuhlonipheni, nasekuphakemeni
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
Uphakeme kunanoma yisiphi isibonelo esibekwayo.
Ububele bakho, ubuhle bakho, nobumnene bakho
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
kuyathemba; amandla akho nokuphatha kwakho
kuyesabeka; ukukhumbula kwakho nokubonga kwakho
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
kuyadingeka, njengokudumisa kwakho nokuphakanyiswa kwakho.
Nkosi yami, ungumsizi wami.
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
Ngifundise konke okuhle kimi
futhi wenze izivande zakho zibe yindawo yami yokugcina
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
futhi uphethe ngokholo izikhathi zokuphila.
Thumela izibusiso kuzo zonke izimo
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
phezu kwakhe owasusa ukudukisa,
lowo okhuluma naye ingulube,
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
uMuhammad, umqondisi, umholi.
Futhi konke ukudumisa kungokukaAllah kanye nokubonga
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
Owazi izimfihlo zethu,
ungasivuli.
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
Siphe ukuthula usithethelele
ube nathi noma kuphi lapho sikhona.
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
ngazo zonke izibusiso zakhe ezingapheli.
Simdumisa ngasese nangokuphambili
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
ekuseni nasebusuku.