رَبِـيـعْ أَقْـبَـلْ عَـلَـيْـنَـا مَرْحَـبـاً بِالـرَّبِـيـعْ
Rabi'u ti de ba wa, kaabo si Rabi'u!
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
المُصْطَفَى الزَّينْ أَكْرَمْ بَلْ وَأَوَّلْ شَفِيعْ
فَاسْمَعْ دُعَانَا بِهِ يَا رَبَّنَا يَا سَمِيعْ
Mustafa, alágbára, ẹni akọkọ ati alágbàbò
Gbọ àdúrà wa nípa rẹ, Olúwa wa Olùgbọ
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
وَرَقِّنَا بِهْ إِلَى أَعْلَى المَقَامِ الرَّفِيعْ
نَحُلُّ بِهْ رَبِّي حِصْنَكْ القَوِيَّ المَنِيعْ
Kí o jẹ kí a gòkè sí ipo tí ó ga jù lọ nípa rẹ
A gbé ọ nípa rẹ, Olúwa, nínú ààbò rẹ tí kò le wọlé
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ ذَا الحُسْنِ الزَّهِيِّ البَدِيعْ
بِكَ التَّوَسُّلْ إِلَى المَوْلَى العَلِيِّ السَّرِيعْ
Olúwa àwọn Wòlíì, ẹni tí o ní ẹwà tí ó wuyi
Nípa rẹ, a bẹbẹ sí Olúwa Olódùmarè tí ó yára dahùn
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
يَا رَبِّ نَظْرَةْ تَعُمّ أُمَّةْ حَبِيبِ الجَمِيعْ
أَصْلِحْ لَهُمْ شَأْنَهُمْ وَاحْوَالَهُمْ يَا سَمِيعْ
Olúwa, a bẹbẹ fún ojú àánú rẹ tí ó kàn gbogbo ummah olufẹ rẹ
Ṣe atunṣe fún wọn nípa wọn àti ipo wọn, Olùgbọ
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
بِجَاهِ طَهَ وَمَنْ قَدْ حَلَّ أَرْضَ البَقِيعْ
خُصُوصَ نُورِ السَّرَائِرْ وَالدَّوَا لِلوَجِيعْ
Nípa ipo Ta-Ha àti gbogbo àwọn tí ó wa ní ilẹ Baqi
Pàtàkì ni imọlẹ ọkàn wa tí ó mú ìrora wa kúrò
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
البِضْعَةِ الطَّاهِرَةْ ذَاتِ المَقَامِ الرَّفِيعْ
وَكُلِّ عَامِلْ بِشَرْعِكْ مُسْتَقِيمٍ مُطِيعْ
Ọmọbìnrin mímọ́, ẹni tí o ní ipo tí ó ga jù lọ
Ati gbogbo awọn ti nṣe ofin rẹ ni ọna tó tọ ati ti o gbọran
separator
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Oṣù Rabii ti wọlé, kaabọ o Rabii
Rabii jẹ iranti ẹni ti ipo rẹ l'ọdọ Ọlọhun pọ
separator
عَجِّلْ بِكَشْفِ البَلَا وَكُلِّ أَمْرٍ شَنِيعْ
بِهِمْ بِهِمْ رَبِّ عَجِّلْ بِالإِجَابَةْ سَرِيعْ
Ṣe kí o yára yọ àjálù àti gbogbo ipo tí ó nira kúrò
Nípa wọn, nipa wọn! Olúwa mi, yára dahùn àdúrà wa!