يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
מיין לעבן און מיין נשמה, מיין אינערלעכע רעאליטעט און מיינע עפענונגען,
דער באַלזאַם פֿאַר מיינע ווונדן, אָ מעסינדזשער פון אַללאַ!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
אָ צדיקים וואָס האָבן פאַרבלאָנדזשעט פון דער זעאונג אין דער בייַזייַן פון אַללאַ
ווי אַ קליין טייל פון שניי וואָס איז צעשמאָלצן. ביי אַללאַ! ביי אַללאַ!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
איר וועט זען זיי צעמישט אין דער זעאונג פון אַללאַ
איר וועט זען זיי (ווי זיי זענען) שיכּור
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
מיין לעבן און מיין נשמה, מיין אינערלעכע רעאליטעט און מיינע עפענונגען,
דער באַלזאַם פֿאַר מיינע ווונדן, אָ מעסינדזשער פון אַללאַ!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
איר וועט זען זיי (ווי זיי זענען) פאַרכאַפּט ביים געדענקען פון אַללאַ
זיי זענען באדעקט אין שיינקייט פון דער גאָטלעכע בייַזייַן
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
אויב דער זינגער זינגט די שיינקייט פון אַללאַ
זיי שטייען גלייך צו נעמען דעם אוצר פול מיט פרייד פֿאַר אַללאַ
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
מיין לעבן און מיין נשמה, מיין אינערלעכע רעאליטעט און מיינע עפענונגען,
דער באַלזאַם פֿאַר מיינע ווונדן, אָ מעסינדזשער פון אַללאַ!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
זייער מאָרגן ווינט בלאָזט פון דער בייַזייַן פון אַללאַ
זייער לעבן בלייבט מיט דעם לעבן פון אַללאַ
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
זייערע הערצער זענען פארטונקען אין דער רחמנות פון אַללאַ
האַמבל זענען זייער אינערלעכע שטאַטן אין זוכן פון אַללאַ
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
מיין לעבן און מיין נשמה, מיין אינערלעכע רעאליטעט און מיינע עפענונגען,
דער באַלזאַם פֿאַר מיינע ווונדן, אָ מעסינדזשער פון אַללאַ!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
צעמישט זענען זייערע מחשבות פון דער מאַכט פון אַללאַ
אונטערטעניק זענען זייער נשמות אין זוכן פון אַללאַ
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
פֿאַר זיי זענען די רייכע אין זייער פאַרבינדונג צו אַללאַ
זיי זענען די צדיקים. ביי אַללאַ! ביי אַללאַ!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
מיין לעבן און מיין נשמה, מיין אינערלעכע רעאליטעט און מיינע עפענונגען,
דער באַלזאַם פֿאַר מיינע ווונדן, אָ מעסינדזשער פון אַללאַ!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
ווער עס זעט זיי, זעט איינער וואָס שטייט (אין דעוושאַן) צו אַללאַ
זיי זענען די אויגן פון אַללאַ אין דער שאַפונג
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
אויף זיי איז דער רחמנות און דער צופרידנקייט פון אַללאַ
אויף זיי איז דער גאָטלעכער ווינט (פון רחמנות) פון דער בייַזייַן פון אַללאַ