قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
קאַמער, קאַמער, קאַמער, אונדזער נביא איז אַ קאַמער
און שיין, און שיין, און שיין, אונדזער נביא איז שיין
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
און שענער ווי דיר האָט קיין אויג קיינמאָל געזען [אללה אללה]
און ריינער ווי דיר האָט קיין פרוי קיינמאָל געבוירן [אללה אללה]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
דו ביסט באשאפן פריי פון קיין חסרון
ווי אויב דו ביסט באשאפן ווי דו ווילסט
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
קאַמער, קאַמער, קאַמער, אונדזער נביא איז אַ קאַמער
און שיין, און שיין, און שיין, אונדזער נביא איז שיין
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
און די האַנט פון דער אויסדערוויילטער איז ווי אַ רויז-בלאַט, זילבער און נעץ [אללה אללה]
און איר ריח בלייבט ווען עס רירט הענט [אללה אללה]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
און איר גרויסע טובה האָט אַרומגענומען אַלע מענטשן
דער ליבער פון אללה, אָ דער בעסטער פון שאַפונגען!
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
קאַמער, קאַמער, קאַמער, אונדזער נביא איז אַ קאַמער
און שיין, און שיין, און שיין, אונדזער נביא איז שיין
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
שוואַרץ-אויגן איז מייַן ליבער, אויב דו וואָלט אים געזען [אללה אללה]
פֿריילעך און שמייכלנדיק, לאָזנדיק זיינע באַוווּנדערער גאָר פֿאַרליבט [אללה אללה]
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
מאַגניפיצענט אין אויסזען, פֿאַר דער האר האָט אים אויסדערוויילט
בשעת אַלע שאַפונג איז ליכטיק פון דער ליכט פון טאַ-הא
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
קאַמער, קאַמער, קאַמער, אונדזער נביא איז אַ קאַמער
און שיין, און שיין, און שיין, אונדזער נביא איז שיין
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
ער האָט נישט געהאט קיין שאָטן, אלא ער איז געווען ליכט
די לבֿנה און זון האָבן ביידע נוץ געהאט פון אים
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
עס וואָלט נישט געווען קיין וועגווייַזונג אָן זיין אויסזען
דער גאנצער אוניווערס איז געווארן ליכטיק דורך דער ליכט פון טאַ-הא
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
קאַמער, קאַמער, קאַמער, אונדזער נביא איז אַ קאַמער
און שיין, און שיין, און שיין, אונדזער נביא איז שיין
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
די שלײַם פון דער אויסדערוויילטער היילט די קראַנקע, די קראַנקע [אללה אללה]
נעם די אויג פון קאַטאַדאַ ווי אַ ביישפּיל [אללה אללה]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
ער האָט געשפּײַט אין דער ברונעם און עס איז געווארן אַ פליסנדיקע קוואַל
און עס איז געווארן ווי האָניק פֿאַר זיינע חברים.