بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
דורך דיר זענען די טעג פון אונדזער לעבן פריילעך,
און דיין בייַזייַן האָט געביטן אַלע וועלטן.
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
איר האָט אַלע לויבנסווערטע טרייץ,
אַזוי פרייד זיך! די פאָן זענען פֿאַר דיר אַנטפאלדט.
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
דער גאַרדיאַן האָט דיר געגעבן אַ מתּנה,
וואָס די פעדערן קענען נישט אויסדריקן.
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
איר זענט פאָרויס אין אַלע מעלות,
אַזוי גיי פאָרויס, פֿאַר איר זענט דער אימאם פון אַלעמען.
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
אַלע אייגנשאפטן פון כּבֿוד זענען אין דיר,
צו דיר געהערט העכערונג, כּבֿוד און מאַדזשאַסטי.
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
איר האָט באַקומען אַלע שיינקייט גאָר,
און די ליכט פון דיין פּנים אַבאַלישיז די פינצטערניש.
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
איר זענט דער וואָס דיסקריפּשאַן האָט שטומע די ריידנדיקע,
און וועמענס שיינקייט האָט פאַרכאַפּט מענטשן ס אינטעלעקטן.
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
אָ ערשטע, איר זענט געווען בילכער דורך אַללה,
וועמענס וועט, טויווע און ברכה איז פּרע-אייביק.
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
ווען איר דערשייַנען צו באַווייַזן אין דער ווייַטער וועלט,
דיין נשמה, צווישן אַלע מענטשהייט, וועט זיין פאָרויס.
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
די גיפס פון דער האר האָבן געווען שאַוערד אויף דיר,
דאָס איז געווען מקוים דורך זיין באַשלוס און הערשן.
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
קיינער האָט נישט דערגרייכט כּבֿוד אָדער ווערט ווי דיין,
און אַלע מענטשן פון העכערונג און נאָענטקייט האָבן זייער סטאַנציע.
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
אַללה איז העכסט! ווען איר האָט דערגרייכט אַ ראַנג,
אַספּיראַציע האָט גערופן צו דיר, "גיי פאָרויס!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
איר האָט ווייטער אויפשטיין און העכערונג,
און די מלאכים אין דער הימלישער מלכות זענען געווען אייערע דינען.
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
אַללה האָט אויסגעקליבן איר צו רעדן צו אים נאָך
פּאַסינג וואָס דער אינטעלעקט קען נישט פֿאַרשטיין.
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
איר האָט געקומען נאָענט צו אים אין אמת
אַז איז פאַרבאָרגן צו אונדזער פארשטאנד.
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
איר האָט דערגרייכט, "אָדער נעענטער" און דאָס איז געווען דער גרעסטער אָפּשייד,
און די סיקריץ פון דער ליב געהאט זענען העכסט.
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
זייט פריילעך מיט דעם סוד וואָס איר האָט באַקומען
און נאָענטקייט, מאַדזשאַסטי, און כּבֿוד.
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
פֿון דער העכסט און הייליק בייַזייַן,
איר האָט באקומען באַגריסונגען און שלום.
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
איר האָט געהערט וואָס קען נישט ווערן געהערט,
און פארשטאנען וואָס אנדערע זענען שלאָפנדיק צו.
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
די אינטעלעקטן קענען נישט באַגרייפן די פאַקט
פון דער התגלות און ינספּיראַציע וואָס איר באַקומען.
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
אָ האר פון ביידע אַבאָדעס, אָ בעסטער פון שאַפונג,
דער וואָס האָט האָפֿן אין דיר האָט געטרייַ געשריבן די שורות.
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
אַ דינען וואָס בלייבט אָנגעצונדן אין ליבע פון דיר,
און לאַנגט און לאַנגט פֿאַר דיר.
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
אַ ליבע וואָס האָט גענומען פאַרכאַפּונג פון מיין האַרץ,
זיין פייער אין מיר האָט געשטעלט מיין אינעווייניק בלאָז.
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
אַזוי ראַטעווען אים, אָ ראַטעווער פון די באַדויערלעך, מיט אַ בריז,
וואָס היילט זיין קראַנקייט און קרענק.
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
און טויווע אים מיט אַ בליק וואָס אַוועקנעמען
זשאַווער און פינצטערניש פון זיין האַרץ.
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
פון וואָס דזשענטלענעסס פאַרשפּרייט צו זיין סוד,
שטאַרקן זיין אמונה און איסלאם.
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
און ער בלייבט גלייך אויף דיין גלייַך דרך,
דורך וויסן זיין פֿיס בלייבן פעסט.
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
אָ איינער וואָס איך פאַרלאָז אויף אין אַלץ
וואָס איך זוך, און פון אים איך האָפֿן פֿאַר טויוועס און ברכה.
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
ווען די האָפענונגדיקע זוכן דיר,
זיי באַקומען פֿון די אויסגיסן פון דיין גענעראָסיטי גיפס ווייַטער פון זייער תאוות.
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
איך שטיי ביים טיר, און איר זענט דער גרעסטער פון אַלע וואָס איז געזוכט,
אַז די נשמות און גופים לאַנג פֿאַר.
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
לאָזן און טויווע מיר מיט אַ פאַרבינדונג,
פֿאַר אין מיין האַרץ איז לאַנג און די פייער פון ליבע.
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
און זאלן די ברכות פון אַללה זיין אויף דיר, אָ פאָן פון גיידאַנס,
ווען טויבן קאָו אויף צווייגן.
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
און אויף דיר משפּחה און חברים, די ערשטע
זיי האָבן איבערגעטראָפֿן, פֿאַר די איידעלע ס חברים און איידעלע.