آداب الطريق
די וועג עטיקעט
مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
וואָס פאַרגעניגן איז דאָרט אין לעבן אַנדערש ווי די באַגלייטונג פון די פֿוקאַראַ?
זיי זענען די סולטאַנס, הערן, און פּרינצן.
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
אַזוי פריינד זיי און לערן די וועגן פון זייער אַסעמבליז,
און האַלט דיין פליכטן, אפילו אויב זיי איגנאָרירן איר.
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
נוץ פון דיין צייט און אָנטייל נעמען שטענדיק מיט זיי,
און וויסן אַז גאָט'ס צופֿרידנקייט באַזונדער איינער וואָס איז פאָרשטעלן.
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
מאַכן שטילקייט אַבליגאַטאָרי אויב איר זענט נישט געפרעגט, דעמאָלט זאָגן:
‘איך האָב קיין וויסן’, און פאַרבאָרגן זיך מיט אומוויסנדיקייט.
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
באַטראַכטן ניט קיין שולד, אָבער אַז אנערקענט אין זיך
ווי אַ קלאָר, קלאר אַפּאַראַנט שולד, כאָטש עס איז פאַרבאָרגן.
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
נידעריק דיין קאָפּ און זוך מחילה אָן קלאָר סיבה,
און שטיין ביי די פֿיס פון גערעכטיקייט, מאַכן אַנטשולדיקונגען אין דיין אייגענע ביכאַף.
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
אויב אַ שולד דערשיינט אין איר, דערקענען עס, און דירעקט
דיין פּליז צו וואָס אין איר וואָס קומט פון איר.
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
זאָגן: ‘דיין קנעכט זענען מער ווערט ווי זיך פון דיין מחילה
אַזוי אַנטשולדיקן אונדז און זיין גוט צו אונדז, אָ פֿוקאַראַ
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
דורך געבן פּרעפֿערענץ צו אנדערע זיי זענען העכסט, פֿאַר עס איז אין זייער נאַטור,
אַזוי טאָן ניט מורא אַז זיי וועלן באַשטראָפֿן אָדער שאַטן איר
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
און אין גרויסהאַרציקייט צו די ברידער זיין אויף אייביק אַנלימאַטאַד,
אויס פון געפיל אָדער פארשטאנד, און אַווערט דיין בליק אויב איינער פון זיי סטאַמבאַלז.
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
אָבסערווירן די שייך אַטענטיוולי אין זיין שטאַטן, פֿאַר אפֿשר
אַ שפּור פון זיין האַסקאָמע וועט זיין געזען אויף איר.
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
ווייַזן ערנסטקייט און זיין יגער אין זיין דינסט;
אפֿשר ער וועט זיין צופרידן, אָבער אָפּהיט זיך פון זען ומעט.
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
פֿאַר אין זיין צופֿרידנקייט איז אַז פון די שעפער און אָובידיאַנס צו אים,
ער האט געגעבן איר זיין גוטע צופֿרידנקייט, אַזוי אָפּהיט זיך פון פאַרלאָזן עס!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
וויסן אַז די וועג פון די פאָלק איז איצט דעאַדאַנט,
און אַז די שטאַט פון דער וואָס פּרעדיקס עס הייַנט איז ווי איר זען.
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
ווען וועל איך זען די אמת פאָלק פון גאָט, און ווי בין איך צו האָבן זעאונג פון זיי,
אָדער מיינע אויערן צו הערן נייַעס פון זיי?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
ווי קען איך אָדער איינער ווי מיר דיספּיוט מיט זיי
איבער רוחניות יקספּיריאַנסיז וועגן וואָס איך בין נישט באַקאַנט?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
איך ליב זיי, בין העפלעך צו זיי, און נאָכפאָלגן זיי,
מיט מיין אינעווייניק נשמה- ספּעציעל איין מענטש צווישן זיי.
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
זיי זענען אַ פאָלק איידל אין כאַראַקטער; וואוהין זיי זיצן,
אַז אָרט בלייבט פראַגאַנט פון זייער שפּור.
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
סופיזם גוידעס איינער געשווינד דורך מיטל פון זייער התנהגות;
אַ פּאַסיק האַרמאָניע איז זייער, אָנגענעם צו מיין זעאונג.
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
זיי זענען מיינע ליבע, מיינע משפּחה, וואָס
זענען צווישן יענע וואָס שטאָלץ האַלטן אַרויף די העלמס פון כבוד.
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
איך בין פאראייניקט מיט זיי נאָך, צוזאַמען אין גאָט,
און דורך אים אונדזער עבירות זענען פֿאַרגעבן און פֿאַרגעבן.
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
אַזוי זאלן ברכות זיין אויף דעם אויסדערוויילטן, אונדזער האר
מוחמד, דער בעסטער פון יענע וואָס מקיים זייער נדרים.