يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Nkosi yethu, siphe uncedo ngokusondela koNyuliweyo
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Oh Nkosi yethu, oh Nkosi yethu, sincede ngokusondela koKhethiweyo
Kwaye usikelele, Thixo wam, ubuthathaka bethu, kuba singabantu abathathaka.
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Ndamxolela kwindlela ethe tye
Ubomi bam baba mnandi kwaye bahlambulukile
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
Kwaye ndandimthanda ukusondela kuye
Kwaye wafikelela kuye kwaye wamnceda
separator
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Andinayo imeko
Ndiyakukhumbula njengomntu wasemzini
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Ke wonke umntu owandiphatha kakubi
Ngothando lwakhe, akazange abe ngolungileyo
separator
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
UThixo unomhlobo oyinyaniso
Ndamenza isithembiso sokunyaniseka
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Umchazi wandichazela
Kwaye injengoko ichaziweyo
separator
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Ukushiywa kwakhe kwandenza ndagula
Ke, unyango lwalukudibanisa.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Ukuba ndiyaziphatha kakubi
Wandixolela ngelungelo lakhe
separator
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Ndaye ndaba sisityebi ngaso, ngoko ke sesam
Sisityebi kwaye sindelele kum
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Ombane lowo
Ukusuka kwindawo yakhe, baphaphazela
separator
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Undibonise usizi lwam
Entliziyweni yam uphelile
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Undikhumbuze ngexesha elidlulileyo
Kwaye ubomi obuhle obuzayo
separator
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Ndandivuyisana naye
Ethe ngubo yayo ibanda
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Ijikeleza kuthi
Indebe ecocekileyo yothando
separator
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Imiphefumlo yethu yayanelisekile ngayo
Iinkathazo zayo ziphelile
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Oh Nkosi yethu, oh Nkosi yethu
Siyagula ngokusondela koKhethiweyo
separator
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Kwandisiwe
Imiphefumlo yethu inamandla
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Sikelela, Thixo wam, ubuthathaka bethu
Singabantu abathathaka
separator
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Asinakunyamezela
Umthandayo, hayi ukwahlukana
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Ke, Thixo wam, khulula intlungu yethu
Ongcono kunabo bonke abatyhilekileyo
separator
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
Kwaye usiphe intlanganiso ye
Mthandayo ngokucacileyo nangasese
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Kwaye thandaza, Nkosi, phezu
Ohloniphekileyo kubo bonke abadalwa
separator
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Kwaye thandaza, Nkosi, phezu
Ohloniphekileyo kubo bonke abadalwa
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
Kunye nosapho lwakhe kunye nabahlobo bakhe
Kwaye abo babalandelayo