فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
Ubusuku Obungcwele
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
Nkosi, sikelela lowo onyukele kumgangatho ophezulu
Ngobusuku lwamashumi amabini anesixhenxe eRajab
separator
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Ngobusuku Obungcwele, iNkosi yethu yahola abathunywa
Taha othandekayo, i-Imam yama-Arabhu kunye namaNgesi
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Wanyuka ngaphezu kwezulu ezisixhenxe wathetha noMdali wakhe, uAllah ﷻ
Kwizinga elinyukele ngenene kumgangatho ophezulu
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
Ngaphantsi kwakhe, abathunywa kunye neengelosi, bonke
Kwiibowu ezimbini okanye nangakumbi, wakhethwa waza wasondezwa
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
Nkosi, siphe ngenkulu kwaye usinike ubulumko
Ungaphoxi izicelo zabo abathandazayo
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
Kwaye uhlanganise kunye neentliziyo zamaSilamsi kwi
Oko kukwanelisayo kwaye ukhuphe zonke iintlungu
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
Nkosi, sijonge kwaye usinike inkululeko
Kwaye usenze indlela yokuphuma kuyo nayiphi na imbandezelo
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Sikelela kuthi koko usinike kona kwaye usikhathalele
Siphe impilo entle kwaye usigcine sikhuselekile ekwenzakaleni