الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
Umxhamli waseMecca
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Eyona ilungileyo ehambayo emhlabeni
Umxoleli wendalo yonke.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Ngaye izikhonkco zakhululwa
Kuyo yonke inkonzo enesono
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Akanalo ithelekiswa
Isizwe sakhe siphumelele naye
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Lowo ufele uthando lwakhe
Ufezekisa yonke iminqweno
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Ndiyamthanda kakhulu
Ndilangazelela ukusondela kwakhe
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Nkosi, yikhawulezise kum
Mhlawumbi isiselo sam siya kuba msulwa
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Bangaphi abagulayo abaphilisileyo
Bangaphi ubumnyama abucacisileyo
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Bangaphi izibusiso anazo
Kubantu abahlakaniphileyo nabangathathi ntweni
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Bangaphi izenzo ezilungileyo anazo
Bangaphi izipho ezininzi
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Bangaphi abathembekileyo ababalisa ngaye
Yonke imfundo efunekayo
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Ubusisiwe lowo ukhethiweyo
Lowo wehlonipho nothembeka
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Ubuhle buka-Ahmad abufihlwanga
Empuma nasentshona
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Bangaphi abamthandayo
Bebhadula kwiinyembezi
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Ingqondo yabo, xa ibiziwe
Yayithinjwe luthando lwakhe
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
O Mthunywa kaThixo, O
Eyona mprofeti ilungileyo
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Sisindise emhadini
O msulwa wesikhundla
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Kwaye phantsi kweflegi yesikhokelo
Ahmad, umtshabalalisi weetshaba
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Nika ngembeko ebonakalayo
KuMprofeti waseYathrib
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Umthandazo kuMprofeti
No xolo kuMthunywa
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umxoleli wase-Abtahi
NoMuhammad, um-Arab
separator
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Kwaye kuye, uxolo malube
Njengoko isebe liswayipha kwindawo engcwele
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Okanye inyanga epheleleyo ibonakala
Ebumnyameni bobusuku