‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Moo Leen Noor Bi Mu Yëgale Ndoxaleem
‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Mooy leer bu yëgale nañu ñi jeex nañu ci xelam
Te ci jamono ju mujj, lëndëm yu yónnee mooy jal bi
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Mu jot ci xam-xam bu dul gis
Bi mu defal ci asamaanam ci ñaari wetu
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
Te dëgg bu ñu gis ci moom ay xel-xel la
Ñu ne ko ndam ak yaakaar la ko moy
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Ci Yàlla, lu bët gis mooy lu am solo
Lu ñi ñu tëj ci gis gis
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
Yaw mi sore ci man, waaye dëkk bi ci xolam la
Tontu ki mu ngi woote ci bépp wet
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Tontu ki mu ngi sopp ci yaw te dem
Ci xolam lu mbëggeel bëgg ak lu mu bëgg
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Mbëggeel dafa tabax ci diggante xol bi ay dëkk
Kon ci Yàlla, tabaxkat bu tabaxam am solo
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Ci wàllu mbëggeel, dama sàcc niit ci xelam, te nax na
Ñi ñu ngi sopp ci moom, mbëggeelam dafa nangu xol bi
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Dama feebar, te fàttaliku mooy nax ci feebaram
Kon nax na fàttaliku bu nax ci xolam
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Su ñi ñu ngi sopp xam feebar bi, wax leen
Ndaxte gis gi ci ñi ñu ngi sopp ci xolam mooy naxam
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
Yaw mi dem, yónni xibaar ci sopp sa
Ak bataaxal bu mbëggeel bu nax ci waxam
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
Te du yombal ku xuloo gis ci xol bi
Sama xol dafa sopp ki mu ngi yónnee
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Te lu am solo ci sama nopp mooy naxam
Mu yéeg ci ndam ak ndam ci boppam
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Ci jëmmam, ñi ñu ngi xam-xam ci boppam
Yaw sama njiit, xol bi dafa feeñ ci mbëggeel
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
Te sama bët, gannaaw luy, dafa daanu ci deret
Su ma bëgg a nëbb mbëggeel, sama yaakaar dafa yokku
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Kon mooy sama wàll, su mu feeñ walla su mu nëbb
Tontu, yaw sopp sa xol, woote bu yaakaar
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Ku ko xuloo ci safara bu xol bi am
Te jox sa bët bu barke ci neenug ñi ñu xuloo
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
Ñu jàll ci gis bu yokku ci yaw
Ci Yàlla, ci mbëggeel bu yombul a wax
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Te ci Yàlla la sama xaalis, te ndigal mooy ndigal
Yaw Boroom, na ma am ndam ci gis sama njiit
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
Te bàyyi xol bi ci xel-xel yu bari
Te jox Ali lu mu bëgg ci gis
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
Ak jaam bu am solo, sama yaakaar bu mujj mooy gisam
Ci moom ñaanu Yàlla, na ba ngelaw bi di jóg
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Te na ci yéen buñu wax ci nax
Ak njabootam ak ñi ko topp, nañu wax
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Mooy leer bu yëgale nañu ñi jeex nañu ci xelam