صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Dua Allah ci Taha Al-Yamani
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Yalla na barke Yàlla nekk ci Taha, Yemeni,
Ki dina defar ci boppam ci bésu Keroog.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Bàyyileen ma, ndax ki ma bëgg dafa woo ma,
Te mooy ma wone ay mbir yu baax.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
Te mooy ma wone ay xam-xam yu neex,
Ci dëgg-dëgg, bu mu wonee mbir mi
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Mu may ma naan te dama bëgg a joxe sama bopp ngir ki may naan
Ci dëgg-dëgg, Yàlla moo bokk naan boobu
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
Te mu bàyyi ma ci yeneen biir ginnaaw bi mu jéem ma
Te mu may ma ay njariñ yu bare
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
Te ci mbëggeel, mu wone sama xalaat ak sama xaalis
Ci njub, mu bàyyi ma ci ay jëmm.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Sama jamono jiis ci xam-xam ak njub
Te ci Alaxira, ci kër gi du jeex.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
Te bu ndigalu gaal gi ma yóbbee,
Ci biir njub, ci diggante Ramat.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Ma tontu ko, te ma bañ a jëfandikoo sama doole
Ci kanam keneen walla nit ñi di jëmm.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
Te mooy ma neex ne ma nekk ci bunt bi,
Ci kanam, ba bésu Keroog.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Nanga ma laaj, ndax mbëggeel mooy sama art ak sama xaalis,
Te dama nekk, sama xarit, jaam.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Nekk nañu ci seen biir ci naan biir Dini,
Ci kawam ay niiru aw ci seen kaw.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
Te ci seen naane, dañu bañ a seedeel ci beneen,
Te ci seen biir, am na ay mbir yu Yàlla.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Mbir yu wone ne mooy neex ci keneen bés,
Te dañu bañ a ragal ay jëmmam.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Ngir ñoom am nañu ay njariñ yu bare,
Yu ñu jëkk ci seen bopp.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Benn bés, dañu ci àgg ci kër gi nekk njariñ,
Te Yonnent bi dina nu yóbbe, ñi jiite yoon wi.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Ci moom, Yàlla na may barke ci keneen bés,
Ak njabootam, ni koor gi di xam-xam.