مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Amul kenn ci mbind mi wala ci kawas
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Amul kenn ci wujudu ak ci kawni
Waaye buñu ñaanal njariñu Benn bi, Benn bi rekk
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Ñu ngi xool ci njariñam, ñu amul dara
Ngir njariñu njariñam, Yaa ngi neex ci ciñaan
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Suubhanal la ku sàkk kawni ci dara
Te mu ko wër ak njariñam ak ndimbal
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Barka Allah, ñu manul a xisaat njariñam
Te duñu ko xisaat ci gëstu wala ci xisaat
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, sama Borom, du ko amul moroom
Allah, Allah, sama jaamu ak sama jëfandikukat
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, du ma ko wutal benn yëngu
Allah, Allah, sama bopp ak sama ndimbal
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, manul a xisaat njariñam
Te du ma ko wutal ngir musal ma ci njàqare ak njàqare
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, ma ngi ko ñaan te ma ngi ko ñaan
Allah, Allah, sama yaakaar ak sama ndimbal
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
Yaa Benn, Yaa Dundu
Yaa Ku Nangu, Yaa Boroom,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
Yaa Ku Jëkk, Yaa Ku Jàmm
Yaa ngi nekk ci boppu moroom ak moroom
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Yaa ngi nekk ci wàllu ku mujj ci njàqare
Ak ku mujj ci waxi njàqare
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Yaa ngi nekk ci wàllu ku nekk ci njàqare
Te yaa Boroom, ngir ñu yaakaar ci yaakaar bu mag
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Ma ngi la ñaan nga ma baal, te nga ma yërëm
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale ci njàqare
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale ci yoon wu jub
Ngir lii mooy dëgg ci sama jëf ak sama ngëm
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale te nga ma yërëm
Ak njariñu Allah, Yaa sama ndimbal ak sama ndimbal
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Ma ngi la ñaan nga ma xool, ma ngi la ñaan nga ma jàppale
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale ci sama xol ak sama yaram
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale te nga ma yërëm
Yaa Boroom, ci njàqare ak ku xuloo
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale te nga ma yërëm
Ci xam-xam ak njariñu ak ndimbal ci yoon wu jub
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale te nga ma yërëm
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale ci jannatul xuld
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Ak ku nekk ci njàqare ak ku nekk ci njàqare
Ak njariñu ak njariñu ci àdduna ak ci bésu ëllëg
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale, Allah, ci njàqare
Ngir njariñu njariñu, ci njàqare
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Ma ngi la ñaan nga ma jàppale ci njàqare
Ci njàqare ak njariñu ci njàqare
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
Ak njariñu ak njariñu ci njàqare
Yaa Boroom, yaa ku nekk ci njàqare