يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Yàlla, sunu Boroom, dimbali nu ci dëggu Bu Tànn bi
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Yàlla sunu Boroom, Yàlla sunu Boroom, dimbali nu ci dëggu Bu Tànn
Te yërëm nu, Yàlla, ci ñàkk gu nu am, ndax nuy nit ñàkk.
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Dama ko jëkk ci dëgg
Dama am jàmm ak xel mu sell
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
Te dama bëgg nekk ci wetu moom
Te mu am jàmm ak moom te dimbali
separator
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Amuma xaalis
Dama bëgg la ni nit bu ñàkk
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Ku nekk ku ma fitna
Ci mbëggeelam, du ko def ci dëgg
separator
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Yàlla am na xarit bu dëgg
Dama ko digleel ci wóor
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Ku ko xam ne ma ko xam
Te mu nekk ni ko xam
separator
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Dama naqar ci wàllu moom
Te jàmm ak moom moo ma faj
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Su ma defee lu bon
Mu baal ma ci njariñam
separator
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Dama am alal ci moom, te moom mooy sama
Alal ak lu ma soxla
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Yaa leegi, leegi
Ci wetu moom, ñu xam ne
separator
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Dama xam sama naqar
Ci xol bi mu nekk
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Dama fàttaliku jamono bu jàll
Ak dund bu neex bu jàll
separator
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Dama am jàmm ak moom
Ci yërëmam bu sedd
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Dafa wër ci sunu biir
Koppaay bu sell bu mbëggeel
separator
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Sunuy xel am jàmm ci moom
Ak naqaram dafa wàcc
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Yàlla sunu Boroom, Yàlla sunu Boroom
Dimbali nu ci dëggu Bu Tànn
separator
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Ndax dafa yokk
Sunuy xel ci mbëggeel
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Yërëm nu, Yàlla, ci ñàkk gu nu am
Ndax nuy nit ñàkk
separator
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Nangu nu sabar ci
Sunuy mbëggeel, du wàllu
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Yàlla, yërëm nu ci sunu naqar
Yaa moo xam ne
separator
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
Te may nu nekk ci
Sunuy mbëggeel ci lépp ak ci mbëggeel
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Te ñaan, Yàlla, ci
Bu sell bu nekk ci mbëggeel
separator
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
Te ñaan, Yàlla, ci
Bu sell bu nekk ci mbëggeel
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
Ak njabootam ak xareetam
Ak ku ko topp ci dëgg.