أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَة
Ey Xudo, menga qarang
أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
Ey Alloh, rahm-shafqat ko'zingizdan bir nazar
Ichimdagi barcha og'ir kasalliklarni davolaydi.
separator
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
Ey do'st, bezovta va asabiy bo'lma,
va taqdirga taslim bo'l, shunda maqtalasan va mukofotlanasan.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
Va Parvardigor belgilagan va boshqargan narsaga rozi bo'l,
va Allohning, Ulug' Arshning Rabbining hukmiga g'azablanma.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Va sabrli va shukrli bo'l
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Sen muvaffaqiyatli va g'olib bo'lasan
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Va sirlar ahli orasida
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
Allohning odamlari, yorqin qalblarga ega bo'lganlar,
barcha iflosliklardan tozalangan, pok va ifloslanmagan.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
Va bu past dunyo: uning musibatlari ko'p,
uning hayoti arzimas, va vaqti qisqa.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Faqat ichki ko'zi ko'r bo'lgan kishi uni izlaydi,
uning aqli yo'q, agar aqlini ishlatganida, ko'proq o'ylardi.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Uning yo'q bo'lib ketishini o'ylardi
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Va uning qiyinchiliklarining ko'pligini
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Va boylikning qanchalik kamligini
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Shunday qilib, undan ehtiyot bo'lgan kishi baxtli va baxtlidir,
uni taloq qiladi va al-Rahmanning buyrug'ini bajarishga tushadi.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
Ey ko'zlarim, ko'p ko'z yoshlarini to'k
bu yerda yashagan sevgilim uchun.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
biz bilan yaylovlarda, lekin endi ketgan,
qorong'u kechada yurak va ongni qayg'u bilan to'ldirib!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Lekin Alloh menga kifoya qiladi
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
va barcha ishlar Uning ixtiyorida
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
va Allohdan boshqa hech narsa davom etmaydi
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
Bashshorga Mehribonning rahmat bulutlari yog'sin
va Rabbim ularga salom yo'llasin va ularni xursand qilsin, Uning yaxshi roziligidan xabar.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
Va shuningdek, bizning ustozlarimiz, murabbiylarimiz va ariflarimiz uchun,
oila a'zolarimiz va sevikli insonlarimiz, va yuragimda yashovchilar uchun;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Ular mening ichki yuragimda yashaydilar.
Tuproqning xushbo'y hididan ham xushbo'y bo'lgan maydonda abadiy yashasinlar.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Eng yaxshi ustozlarning qabrlarida,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
barcha insoniyatning yetakchilari,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
ularni sevish haqiqiy baxtdir!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Ularni chin dildan ziyorat qilganlar baxtlidir,
va ularga intilish uchun va'da berganlar, shunda ular izlagan barcha narsalar ularga beriladi.