مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Mana biz poklar ibodatxonasidamiz,
Oliy va Saxiy Egamizning marhamati va inoyati bilan.
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Biz mo'l-ko'l ne'matlarga erishamiz va
ishtirok etganlar qimmatbaho sovg'alar oladi.
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Bu ibodatxona orqali biz yaratilganlarning eng poklariga
va uning yo'lidan yurganlarga bog'lanamiz.
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Bizning eng oliy maqsadimiz - Ulug'vor, Ibodatga loyiq Zotdir,
Uni ko'rish va Undan "Tinchlik" eshitishdir.
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
Ulanib kelgan zanjir orqali Hijrat qiluvchiga,
So'ngra uning ikki o'g'liga va nomi
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd bo'lgan uchinchisiga yetadi;
kichiklashtirish kamtarlik uchun,
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
boylikning kamligi uchun emas - 'Aslo emas'.
Avloddan-avlodga uzatish davom etadi,
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
to ichki va tashqi haqiqatlar uchrashguncha,
darajasi yuqori qo'yilgan Faqihda,
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Oraliq Olami shon-shuhrat bilan namoyon bo'lgan.
Muhammad, Alining o'g'li,
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
undan boshlab bugungi kungacha meros to'liq birlashgan.
Umar, uning tabassumi qalblarni xursand qiladi
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
va barcha g'amlarni yo'q qiladi,
va kuzatuvchiga al-Ḥaddād oilasining nurlarini aks ettiradi,
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
Borliqning Faxri va Karamat Dengizi,
va al-Saqqāf oilasidan Ahmadning o'g'li.
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
So'ngra, al-Haddār, hech kimning tanqididan qo'rqmagan,
Biz uchun al-Ḥabīb ('Umar)ning ko'zlarini sovut.
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
Ey Rabbim, unga doimo g'amxo'rligingni davom ettir,
va biz Sendan so'raymiz, ey Alloh,
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
bizning yig'ilishlarimizni doimo bog'langan qil.
Kisā Ahlining ibodatxonasida sodir bo'ladigan barcha narsalar bilan,
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
va u erda erishilgan barcha narsalarni bu erga yetkaz.
Chunki ular saylanganlar, oliyjanoblar, poklanganlardir,
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
ular umidlarni puchga chiqarmasligi mumkin emas.
Ular bizga sodiqlik qasamyodini berishdi va bizga xabar berishdi,
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
"Kimni bilsak, hatto ular bizni unutsa ham, biz ularni hech qachon unutmaymiz."
Shunday qilib, ey Abu Salim, tur va biz uchun bo'l,
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
biz bilan va biz orqali, tashqi va ichki jihatdan.
Bu bizning eshigingizga qo'ygan va ertaga sizga ishonib topshirgan iltimosimizdir.