عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Qayt, ey rohat kechalari,
o'tgan osoyishtalik bilan
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Sevikli rozi bo'ldi
va biz maqsadga erishdik
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sharaf xabarchisi chaqiradi:
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
Ey bizni sadoqatga o'rgatganlar
Siz bizning yetarli va kerakligimizsiz
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
Ey yaxshilik ahli
va doimiy kechirim
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Men gunohlarni tan olgan bir quldirman
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Qayt, ey rohat kechalari,
o'tgan osoyishtalik bilan
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Sevikli rozi bo'ldi
va biz maqsadga erishdik
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sharaf xabarchisi chaqiradi:
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
Sizdan hech qachon yuz o'girmagan bir quldirman
va sizning rad etishingizdan ozod bo'lgan
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
Yolg'izlarni yaqinlashtiring
va siniqni tuzating
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Qayg'uli kishiga rahm qiling
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Qayt, ey rohat kechalari,
o'tgan osoyishtalik bilan
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Sevikli rozi bo'ldi
va biz maqsadga erishdik
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sharaf xabarchisi chaqiradi:
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
Sizdan boshqa kimga umid qilaman
va kimning eshigiga panoh izlayman.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
Mening umidsizligimga yordam beradigan hech kim yo'q
faqat mening ustozlarimdan tashqari
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sizdan hech qachon yuz o'girmayman
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Qayt, ey rohat kechalari,
o'tgan osoyishtalik bilan
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Sevikli rozi bo'ldi
va biz maqsadga erishdik
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sharaf xabarchisi chaqiradi:
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
Sizning tark etishingiz tugaydimi deb o'ylaysizmi
va biz sizdan sadoqatni olamiz
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
Siz men uchun bo'ling,
avvalgidek.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
"Ayting, ey qulimiz, qo'rqmang!
Alloh o'tganlarni kechirdi."
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
Qayt, ey rohat kechalari,
o'tgan osoyishtalik bilan
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
Sevikli rozi bo'ldi
va biz maqsadga erishdik
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
Sharaf xabarchisi chaqiradi:
"Alloh o'tganlarni kechirdi."
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
Sizdan boshqa hech qanday yaxshilik yo'q,
shuning uchun bizni kechiring.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...bu gunohkor qul uchun
itoatsizlik bilan to'lgan
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
sizning eshigingizda turgan.
"Alloh o'tganlarni kechirdi."