إلَــهِــي نَــسْأَلُــكْ بِـالإِسْــمِ الأَعْـظَـمْ
وَجَـاهِ الـمُـصْـطَـفَى فَــرِّجْ عَــلَــيْــنَــا
الٰہی! ہم تجھ سے عظیم نام کے وسیلے سے سوال کرتے ہیں
اور مصطفیٰ کے مرتبے کے وسیلے سے ہم پر کرم فرما
بِــبِــسْــمِ الـلّٰـهِ مَـوْلَانَــا ابْــتَــدَيْــنَــا
وَنَــحْــمَــدُهُ عَـلَــى نَـعْـمَـاهُ فِــيــنَــا
اللہ کے نام سے ہم نے آغاز کیا
اور اس کی نعمتوں پر ہم اس کی حمد کرتے ہیں
تـَــوَسَّــلْـــنَـــا بـِــهِ فِـي كُــلِّ أَمْــــرٍ
غِـيَـاثِ الـخَــلْــقِ رَبِّ الـعَــالَـمِـيـنَــا
ہم نے ہر معاملے میں اس کے وسیلے سے راستہ تلاش کیا
جو مخلوق کی مدد کرنے والا ہے، رب العالمین
وَبِـــالأَسْــمَــاءِ مَــا وَرَدَتْ بِـــنَـــصٍّ
وَمَـا فِـي الــغَـيْـبِ مَـخْـزُونـاً مَـصُـونَـا
اور ان ناموں کے وسیلے سے جو وحی میں آئے
اور جو غیب میں پوشیدہ اور محفوظ ہیں
بِــكُـــلِّ كِــتَــابٍ أَنْــزَلَــهُ تَــعَــالَــى
وَقُــــرْآنٍ شِــفَــا لِـلـمُــومِــنِـيـنَـــــا
ہر کتاب کے وسیلے سے جو بلند و بالا نے نازل کی
اور قرآن کے وسیلے سے جو مومنوں کے لیے شفا ہے
وَبِــالــهَــادِي تَــوَسَّــلْــنَــا وَلُـذْنَــــا
وَكُـــلِّ الأَنْـبِـيَـا وَالـمُـــرْسَــلِـيـنَــــا
اور ہادی کے وسیلے سے ہم نے پناہ لی
اور تمام انبیاء اور رسولوں کے وسیلے سے
وَآلِــهِــمُ مَـعَ الأَصْــحَـــابِ جَـمْـعــاً
تَــوَسَّــلْــنَــا وَكُـــلِّ الـتَّــابِــعِــيِــنَــا
اور ان کے اہل بیت، اصحاب اور پیروکاروں کے وسیلے سے
ہم نے قرب حاصل کرنے کے لیے وسیلہ اختیار کیا
بِــكُــلِّ طَــوَائِــفِ الأَمْــلَاكِ نَـــدْعُــو
بِــمَــا فِـي غَـيْـبِ رَبِّــي أَجْـمَـعِـيـنَـــا
ہم ہر فرشتوں کے گروہ کے وسیلے سے دعا کرتے ہیں
جو میرے رب کے غیب میں ہیں
وبِــالــعُــلَــمَــا بِــأَمْــرِ اللهِ طُـــــــرًّا
وَكــلِّ الأَوْلِــيَــا وَالـصَّــالِـحِــيــنَــــا
اور ان علماء کے وسیلے سے جو اللہ کے حکم کو قائم رکھتے ہیں
اور تمام اولیاء اور صالحین کے وسیلے سے
أَخُــصُّ بِــهِ الإِمَـــامَ الـقُـطْـبَ حَـقّـاً
وَجِيْــهَ الــدِّيــنِ تَــاجَ الـعَــارِفِــيـنَـــا
خصوصاً امام، حقیقی قطب کے وسیلے سے
دین کے پیشوا، عارفین کے تاج
رَقَـى فِـي رُتْــبَــةِ الـتَّـمْـكِـيـنِ مَـرْقَــى
وَقَـدْ جَـمَـعَ الـشَّـرِيــعَــةَ وَالـيَـقِـيـنَــا
جو مقام تمکین میں بلند ہوئے
اور جنہوں نے شریعت اور یقین کو جمع کیا
وَذِكْـرُ الـعَـيْـدَرُوسِ الـقُـطْـبِ أَجْـلَـــى
عَـنِ الـقَـلْـبِ الـصَّـدَى لِـلـصَّـادِقِـينَـــا
عیدروس قطب کا ذکر
دل سے زنگ کو صاف کرتا ہے، ان کے لیے جو مخلص ہیں
عَـفِـيْـفِ الـدِّيـنِ مُـحْـيِـي الدِّيــنِ حَـقًّا
لَــهُ تَـحْـكِـيـمُـنَـــا وَبِـــهِ اقْـتَـدَيْـنَــــا
دین کے پاکباز، دین کے حقیقی احیاء کرنے والے
جن کی پیروی ہم کرتے ہیں
وَلا نَـنْــسَـى كَـمَــالَ الـدِّيــنِ سَــعْــداً
عَــظِــيــمَ الحَــالِ تَــاجَ الـعَـابِـدِيـنَـــا
اور ہم دین کی کمالیت سعد کو نہیں بھولیں گے
عظیم حال، عبادت گزاروں کے تاج
ونَـاظِــمَـــهَـــا أَبَــابَـكْــرٍ إِمَـــامـــاً
حَــبَـــاهُ إِلَــهُــهُ جَــاهــاً مَــكِـيـنَــــا
اور اس کے ناظم ابو بکر امام کے وسیلے سے
جسے اس کے رب نے بلند مقام اور عزت عطا کی
بِـهِـمْ نَـدْعُــو إِلَـى الـمَـوْلَــى تَـعَـالَــى
بِــغُــفْــرَانٍ يــعُــمُّ الـحَــاضِـرِيـنَــــا
ان کے وسیلے سے ہم اپنے بلند رب سے دعا کرتے ہیں
ایسی بخشش کے لیے جو حاضرین کو شامل ہو
ولُـــطْـــفٍ شَــامِـــلٍ وَدَوامِ سَـــتْـــرٍ
وَغُـــفْـــرَانٍ لِــكُـــلِّ الـمُـذْنِــبِـيـنَـــا
اور شامل لطف اور دائمی پردہ
اور ہر گناہگار کے لیے بخشش
وَنَــخْـتِــمُـهَــا بِـتَـحْـصِـيـنٍ عَـظِـيــمٍ
بِحَوْلِ اللهِ لَا يُقْدَرْ عَلَـيْـنَـا
ہم اسے عظیم تحفظ کے ساتھ ختم کرتے ہیں
اللہ کی قوت سے، ان کی ہم پر قدرت نہیں
وَسَــتْــرُ اللهِ مَــسْــبُـــولٌ عَــلَــيْــنَـــا
وَعَــيْـــنُ اللهِ نَـــاظِـــــرَةٌ إِلَــيْـــنَــــا
اللہ کا پردہ ہم پر ڈالا گیا ہے
اور اللہ کی نظر ہم پر ہے
وَنَخْتِمُ بِالصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدْ
إِمَـــــامِ الـكُـلِّ خَـيْـرِ الـشَّـافِـعِـيـنَــــا
اور ہم محمد پر درود کے ساتھ ختم کرتے ہیں
سب کے امام، بہترین شفاعت کرنے والے۔