صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
اللہ کی دعائیں طہ الیمانی پر
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
اللہ کی رحمت ہو طہٰ یمانی پر
جو قیامت کے دن مخلوق کے شفیع ہیں
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
چھوڑ دو مجھے، کیونکہ جسے میں چاہتا ہوں، اس نے مجھے بلایا ہے
اور میرے لیے خوشخبری کی علامتیں ظاہر کی ہیں
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
اور میرے لیے معانی کی باریکیاں واضح کی ہیں
یقیناً جب اس نے پردہ اٹھایا
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
اس نے مجھے جام پلایا، میں اس پر قربان جاؤں جس نے مجھے پلایا
بے شک، اللہ کے لیے ہے وہ شراب
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
اور آزمائش کے بعد قید کو کھول دیا
اور مجھے ہر قسم کی کرامت سے نوازا
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
اور محبت میں میری نیت اور حالت کو واضح کیا
تقویٰ کے ساتھ مجھے ملامت سے دور رکھا
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
میرا وقت علم اور تقویٰ میں گزرا
اور آخرت میں، دائمی گھر کی طرف
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
اور جب قافلے کے رہنما نے مجھے بلایا
پاکیزگی کی ڈھلان کی طرف، رامت کے درمیان
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
میں نے اس کی بات مانی اور اپنی لگام کو نہیں موڑا
کسی چغل خور یا ملامت کرنے والوں کی طرف
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
اور میرے لیے یہ کافی ہے کہ میں دروازے پر ہوں
عتبہ پر، قیامت کے دن تک
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
مجھ سے پوچھو، کیونکہ محبت میرا فن اور میری حالت ہے
اور اے میرے دوست، میں غلام بن گیا ہوں
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
ہم ان کے ساتھ دین کی شراب پر موجود تھے
جس پر بادل ان پر برسے
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
اور ان کی مستی میں، انہوں نے کسی دوسرے کی گواہی نہیں دی
اور ان کے درمیان، رب کی طرف سے ایک علامت ہے
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
ایک نشانی جو ہر لمحے اس کی رضا کی طرف اشارہ کرتی ہے
اور وہ اس کے انجام کے ندامت سے نہیں ڈرتے
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
ان کے لیے فضل کے وافر تحفے ہیں
جن سے انہوں نے قیادت حاصل کی
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
شاید ان کے ساتھ، ہم جنت کے گھر تک پہنچ جائیں
اور نبی ہمیں، راستے کے رہنما، لے جائیں
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
ان پر اللہ کی ہر لمحے رحمت ہو
اور ان کے خاندان پر، جیسے صبح کی فاختہ گاتی ہے۔