يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
О ти, хто вночі подорожував, супроводжуючи Гавриїла
До мечеті Аль-Акса тієї ночі тієї ночі
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَد
يا صادِقَ المَقالِ يا ذَا المَقامِ العالِي يا مَن حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
Мій улюблений, о Мухаммед, о правдивий у обіцянці, о Ахмед, о підтриманий Єдиним, Вічним Прихистком
О правдивий у слові, о володар високого статусу, о той, кого мій Господь наділив добрими вчинками
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
О ти, хто вночі подорожував, супроводжуючи Гавриїла
До мечеті Аль-Акса тієї ночі тієї ночі
صَلَّيْتَ يا مُحَمَّد بِجَمْعِ المُرْسَلِينَ كُنْتَ فِيهِمْ إِمامًا وَكانُوا مُهْتَدِينَ
ثُمَّ بَعْدَ الصَّلاةِ سِرْتَ لِلسَّماواتِ فَوْقَ ظَهْرِ البُراقِ لِرَبِّ العالَمِينَ
Ти, о Мухаммед, молився зібранням посланців. Ти був їхнім лідером, і вони були ведені.
Потім після молитви ти подорожував до небес на спині Аль-Бурака до Господа світів.
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
О ти, хто вночі подорожував, супроводжуючи Гавриїла
До мечеті Аль-Акса тієї ночі тієї ночі
بِيُمْنٍ وَسُرُورٍ وَفَوْقَ السِّدْرَةِ وَأُنْسٍ وَحُضُورٍ لِقُدْسِ الحَضْرَةِ
حَيَّاكْ إِلى هُنا وَقَدْ نِلْتَ المُنى يا مَنْ حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
З радістю і щастям, над лотосом, і з близькістю і присутністю в святості Присутності Аллаха.
Ласкаво просимо сюди, ти досяг свого бажання, о той, кого мій Господь наділив добрими вчинками.
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
О ти, хто вночі подорожував, супроводжуючи Гавриїла
До мечеті Аль-Акса тієї ночі тієї ночі
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ
يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَدِ
Мій улюблений, о Мухаммед, о правдивий у обіцянці
О Ахмед, о підтриманий Єдиним, Вічним Прихистком.