مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
بىز بۇ يەردە پاك-پاكىزە نامازخانىدا
ھەم يولىمىز موللامىزنىڭ ئىھسانى بىلەن
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
بىز مول-مۆل بەرەكەتلەرگە ئېرىشىمىز
ھازىر بولغانلار قىممەتلىك سوۋغاتلارغا ئېرىشىدۇ
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
بىزنىڭ پاك-پاكىزە ياراتقۇچى بىلەن باغلىنىشىمىز
ھەم ئۇنىڭ يولىدا ماڭغانلار بىلەن
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
بىزنىڭ ئەڭ يۇقىرى مەقسەتىمىز ئىبادەتكە لايىق
ئۇنى كۆرۈش ۋە ئۇنىڭدىن "ئامانلىق" ئېشىتىش
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
ھىجرەت قىلغۇچىغا توغرا باغلانغان سىلسىلە بىلەن
ئاندىن ئۇنىڭ ئىككى ئوغلى ۋە (ئۈچىنچىسى)
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
ئۇبەيد نامى بىلەن ئاتالغان؛ كىچىكلىتىش تەۋازۇنى كۆرسىتىدۇ
مال-مۈلۈكنىڭ ئازلىقى ئۈچۈن ئەمەس - 'ئاللاھقا شۈكرى'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
ئەۋلادتىن ئەۋلادقا ئېتىراپ داۋام قىلىدۇ
ئىچكى ۋە سىرتقى ھەقىقەتلەر ئۇچرىشىدۇ
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
مەرتىۋەدە ئالدىن قويۇلغان فەقىھ بىلەن
ئوتتۇرا ھاياتتا شۆھرەت بىلەن نامايان بولغان
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
ئالىنىڭ ئوغلى مۇھەممەدتىن
بۈگۈنكى كۈنگە قەدەر مىراس تولۇق بىرلەشكەن
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
ئۇمارنىڭ كۈلۈشى بىلەن
قەلبلەر خۇش بولىدۇ ۋە ھەممە غەم-قايغۇنى يوقاتىدۇ
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
كۆرگۈچىگە الحداد ئائىلىسىنىڭ نۇرلىرىنى ئەكس ئەتتۈرۈپ
بارلىقنىڭ پەخرى ۋە شەرەپ دېڭىزى
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
سەققاف ئائىلىسىدىن ئەخمەدنىڭ ئوغلى
ئاندىن ھەددار، ھېچكىمنىڭ سۆزىدىن قورقمىغان
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
بىزنىڭ كۆزلەرنى الحبيب (عمر) بىلەن سوۋۇت
ئى رەببىم، ئۇنىڭغا دائىم قوغداش بەرگىن
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
ھەم سەن، ئى ئاللاھ، بىزنىڭ
يىغىلىشىمىزنى دائىم باغلىنىشلىق قىلغىن
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
كىسا ئەھلىنىڭ نامازخانىسىدىكى ھەممە نەرسە بىلەن
ئۇ يەردە بولغان ھەممىنى بىزگە يەتكۈزگىن
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
ئۇلار تاللانغان، قەدىرلىك، پاك
ئۇلارنىڭ ئۈمىدسىز قالدۇرۇشى ئاقىلانمايدۇ
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
ئۇلار بىزگە ۋەپادارلىققا قەسەم قىلدى ۋە بىزگە بىلدۈردى
"بىزنى تونۇغانلار، بىزنى ئۇنتۇسىمۇ، بىز ئۇلارنى ئۇنتۇمايمىز."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
شۇنداق، ئى ئابۇ سالىم، تۇرغىن ۋە بىز ئۈچۈن بولغىن
بىز بىلەن ۋە بىز ئارقىلىق، سىرتتىن ۋە ئىچىدىن
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
بۇ بىزنىڭ تەلەپ
سىزنىڭ ئىشىڭىز ئالدىدا قويۇلغان ۋە ئەتە ئۈچۈن سىزگە تاپشۇرۇلغان.