أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
A bo, Modimo, ka ponelopele e tswang mo leitlhong la gago le le kutlwelobotlhoko
E fodisa malwetse otlhe a a bogale mo go nna.
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
A bo, tsala, o se ka wa tshwenyega le go kgopisega,
mme o ineela mo diphethong gore o bakwe le go duelwa.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
Mme o itumele ka se Morena a se beileng le go se rulaganya,
mme o se ka wa galefa ka ntlha ya kgethologanyo ya Modimo, Morena wa Setulo se se Kgolwane.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Mme o nne pelotelele le go leboga
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
O tla atlega le go fenya
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Mme wa nna wa batho ba diphiri
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
Batho ba Modimo, beng ba dipelo tse di phatsimang,
ba itshekile mo ditshenyegong tsotlhe, ba itshekile le ba sa itshekang.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
Mme lefatshe le le kwa tlase: matshwenyego a lone a mantsi,
botshelo jwa lone bo sa tlhwatlhwa, mme nako ya lone e khutshwane.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Ga go ope yo o se nang pono ya ka fa teng yo o le batlang,
boitshwaro jwa gagwe ga bo yo, fa a ne a dirisa boitshwaro jwa gagwe o ne a tla akanya thata.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
O ne a tla akanya ka tshenyego ya lone
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Le bontsi jwa mathata a lone
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Le gore letlotlo le le kana kang
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Ka jalo o itumetse le go itumela ke ene yo o le tlhokometseng,
a le kgaogantse, mme a simolola go dira ditaelo tsa al-Rahmān.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
A bo, matlho a me, a romele dikeledi tse dintsi
ka ntlha ya moratiyo yo o neng a nna fano.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
mo gare ga rona mo mafulong, mme yo o seng jaanong a tlogile,
a tlogela pelo le mogopolo a tletse ka khutsafalo mo bosigong jo bo lefifi!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Mme Modimo o tla ntekanyetsa
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
mme tsotlhe ke tsa gagwe go laola
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
mme ga go na sepe se se nnang se le teng fa e se Modimo
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
A maru a kutlwelobotlhoko a tswa mo Mothusi yo o Botlhokwa a nele Bashshār
mme Morena wa me a ba amogele le go ba tlisetsa boitumelo, mafoko a kgotsofalo ya gagwe.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
Mme fela jalo le mo go beng ba rona, barutabana ba rona le ba ba itseng,
malapa a rona le barati ba rona, le botlhe ba ba nnang mo pelong ya me;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Ba ba mo pelong ya me e e kwa teng.
A ba tshele ka bosakhutleng mo lefelong leo le lerole la lone le monko o monate go feta mosukujane o o phepa.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Mabitla a beng ba bagolo ba bagolo,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
baeteledipele ba batho botlhe,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
go ba rata ke boitumelo jwa nnete!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Ba itumetse ba ba ba etelang ka boikanyego,
mme ba ba ikana go ba direla, gore tsotlhe tse ba di batlang di neelwe bone.