قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me
فَدُعَائِي وَ ابْتِهَالِي
شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِي
Gonne thapelo ya me le boipiletso jwa me jo bo botlhoko
ke bosupi jwa khumanego ya me
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو
فِي يَسَارِي وَ عَسَارِي
Ka sephiri se ke a rapela
mo dinakong tsa boiketlo le dinako tsa mathata
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي
ضِمْنَ فَقْرِي وَ اضْطِرَارِي
Ke motlhanka yo boikgogomoso jwa me bo leng mo
mo khumanegong ya me le mo boikarabelong jwa me
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِن سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me
يَاإِلَهِي وَ مَلِيكِي
أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
Ao Morena wa me le Kgosi ya me
O itse seemo sa me
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي
مِنْ هُمُومٍ وَ اشْتِغَالِي
Le se se neng se tlhoma mo pelong ya me
tsa matshwenyego le diphelelo
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ
مِنْكَ يَا مَوْلَى المَوَالِي
Ntlhomogele ka bopelontle
go tswa mo go Wena, Wena, Ao Morena wa Marena
يَا كَرِيمَ الوَجْهِ غِثْنِي
قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
Ao nkgolole, Monei yo Mogolo
pele ke felelwa ke bopelotelele
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me
يَا سَرِيعَ الغَوثِ غَوْثَاً
مِنْكَ يُدْرِكْنِي سِرِيعَا
Ao yo o potlakang go romela thuso
Ke kopa thuso e e tla fitlhang mo go nna ka bofefo
يَهْزِمُ العُسْرَ وَ يَأتِي
بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعَا
E tla fenya mathata otlhe mme e tla tlisa
sengwe le sengwe se ke se solofetseng
يَا قَرِيباً يَا مُجِيبَا
يَا عَلِيمَاً يَا سَمِيعَا
Ao yo o gaufi yo o arabelang
le yo o itseng tsotlhe le yo o utlwang tsotlhe
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي
وَ خُضُوعِي وَ انْكِسَارِي
Ke fitlheletse temogo ka go palelwa ga me,
boikokobetso jwa me le go kgaogana ga me
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me
لَمْ أَزَل بِالبَابِ وَاقِف
فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
Ke sa ntse ke eme fa kgorong,
ka jalo Morena wa me, nkgaugele mo go emeng ga me
وَ بِوَادِي الفَضْلِ عَاكِفْ
فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
Mo molapong wa bopelotshweu, ke mo boikhutlong
Ka jalo, Allah, dira gore boikhutlo jwa me fano bo nne bo sa kgaotse
وَ لِحُسْنِ الظَّنِّ لَازِمْ
فَهْوَ خِلِّي وَ حَلِيفِي
Mme ke tswelela ka maikutlo a mantle (ka ga Wena)
Gonne ke tsala ya me le molekane wa me
وَ أَنِيسِي وَ جَلِيسِي
طُولَ لَيْـلِي وَ نَهَارِي
Mme ke ene yo o nnang le nna le yo o nnang le nna
Bosigo jotlhe le motshegare
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ يَارَب
فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
Go na le tlhokego mo moweng wa me, Ao Allah
ka jalo, e kgotsofatsa, Ao Monei yo Molemo
وَ أَرِحْ سِرِّي وَ قَلْبِي
مِن لَظَاهَا وَ الشُّوَاظِ
Mme o gomotse sephiri sa me le pelo ya me
go tswa mo go tukang ga yone le mo go phatlogang ga yone
فِي سُرُورٍ وَ حُبُورٍ
وَ إِذَا مَا كُنْتَ رَاضِي
Mo boitumelong le mo boitumelong
mme fa o kgotsofetse ka nna
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِي
وَ شِعَارِي وَ دِثَارِي
Gonne boitumelo le katoloso ke seemo sa me
le leina la me le kobo ya me
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Go tlhaola ga Morena wa me go ntshwanetse
go tswa mo dipotsong le mo dikgethong tsa me