الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Tshwara Mojakong wa Morena wa Gago
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Tshwara lebati la Morena wa gago, o tlogele tsotlhe tse dingwe.
Kopa mo go Ene polokesego mo lefelong la diteko.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
A pelo ya gago e se ikutlwe e pitlagane, lefatshe le le sa feleng ga le na mosola.
Allah ke ene yo o laolang matshelo otlhe, mme lefatshe ke ponatshego ya one fela.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Dikakanyo le ditlhopho tsa gago, di latlhe kwa morago ga gago,
le maano a gago, gape; bona Ene yo o go bopileng.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Morena wa gago, Molaodi - ruri, O a go bona.
Neela mo go Ene ditiragalo tsotlhe tsa gago mme o tokafatse maikutlo a gago (ka ga Ene).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Fa fela, goreng, le jang ke mafoko a bosilo
a ba ba ganetsang Allah yo o bopileng,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
a abela, le go rulaganya sengwe le sengwe ka nnete.
O pelo ya me, tsoga mme o tlogele boikgogomoso.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
O, Yo o Godimodimo, o tsere maikarabelo a diphelelo le botshelo
mo bukeng e e neng ya senolwa e le lesedi la popo.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Ka jalo, amogelo ke maikarabelo, mme go ngala go thibelwa.
Kgotsofalo ke kagiso, mme megabaru ke bosilo.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Wena le popo yotlhe lo batlhanka,
mme Modimo o dira se a se ratang ka rona.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Matshwenyego le kgatelelo ya gago - A bo o latlhega - ga di na mosola.
Taelo ya Modimo e tsile, jalo sala o iketlile.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Se se rulagantsweng go ba bangwe se ka se go fitlhe,
mme se se abetsweng wena, o tla se amogela.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Ka jalo, itirele ka Morena wa gago le se o se ikarabelang,
mo maikarabelong a nnete le molao o o sireleditsweng.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
molao wa Motswedi, Moetapele, Mone wa ditumediso
Mogatisi wa Baporofeti, ngwedi o o phatsimang.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
A masego a Allah, Morena yo o Matla Otlhe,
fa phefo ya moso e kgotlhola dikala.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
A matshwenyego a gago a se nne mantsi,
sepe se se rulagantsweng, se tla diragala.