صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Ang Panalangin ng Diyos kay Taha Al-Yamani
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Nawa'y ang mga pagpapala ng Diyos ay mapasa-Taha, ang Yemeni,
Ang tagapamagitan para sa sangnilikha sa Araw ng Pagkabuhay.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
Iwanan niyo ako, sapagkat ang aking mahal ay tinawag ako,
At para sa akin, Siya ay nagpakita ng mga palatandaan ng magandang balita.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
At Kanyang ipinaliwanag sa akin ang mga malalalim na kahulugan,
Na may katiyakan, nang Kanyang alisin ang belo
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Pinainom Niya ako at isasakripisyo ko ang aking sarili para sa nagpainom sa akin
Katotohanang, sa Diyos ay nararapat ang alak na iyon
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
At Kanyang pinalaya ang mga tanikala pagkatapos ng pagsubok
At pinagkalooban ako ng lahat ng uri ng kagandahang-loob
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
At sa pag-ibig, Kanyang nilinaw ang aking layunin at kalagayan
Sa kabanalan, inilayo Niya ako sa sisi.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Ang aking panahon ay lumipas sa kaalaman at kabanalan
At sa Kabilang Buhay, patungo sa tahanan ng kawalang-hanggan.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
At nang ang gabay ng karaban ay pinangunahan ako,
Patungo sa dalisdis ng kalinisan, sa pagitan ng Ramat.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Tumugon ako sa kanya, at hindi ko ibinaling ang aking renda
Sa isang mapanirang-puri o sa mga tao ng sisi.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
At sapat na para sa akin na ako ay nasa pintuan,
Sa pasilyo, hanggang sa Araw ng Pagkabuhay.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Tanungin niyo ako, sapagkat ang pag-ibig ay aking sining at kalagayan,
At ako ay naging, O aking kaibigan, isang alipin.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Kami ay naroroon kasama nila sa alak ng Dini,
Na kung saan ang mga ulap ay umulan sa kanila.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
At sa kanilang kalasingan, hindi sila nagpatotoo sa pangalawa,
At sa pagitan nila, mayroong tanda mula sa Panginoon.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Isang tanda na nagtuturo sa Kanyang kasiyahan sa bawat sandali,
At hindi sila natatakot sa pagsisisi ng mga bunga nito.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
Para sa kanila ay may mga masaganang kaloob ng biyaya,
Kung saan nakamit nila ang pamumuno.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Marahil kasama nila, maaabot natin ang tahanan ng mga hardin,
At ang Propeta ang mangunguna sa atin, ang mga pinuno ng daan.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Nawa'y pagpalain Siya ng Allah sa bawat sandali,
At ang Kanyang pamilya, habang ang kalapati ng umaga ay humuhuni.