مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Walang sinuman sa pag-iral o sa kalawakan
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Walang sinuman sa pag-iral at sa malawak na kalawakan
kundi isang pulubi, naghahanap ng biyaya ng Nag-iisa, ang Nag-iisang.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Umaasa sa Kanyang kabutihan, nangangailangan
Para sa kasaganaan ng Kanyang mga pabor, O Ang Pinakamataas na Tagapangalaga.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Luwalhati sa Kanya na lumikha ng sansinukob mula sa kawalan
Pinapalibutan ito ng Kanyang mga biyaya at suporta
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Pinagpala si Allah, hindi mabilang ang Kanyang mga papuri
Hindi nakatali sa mga limitasyon, ni sa bilang
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, ang aking Panginoon, walang kapareha
Allah, Allah, ang aking sinasamba, at aking hilig
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, hindi ako naghahanap ng kapalit sa Kanya
Allah, Allah, ang aking layunin, at ang aking nag-iisang suporta sa loob
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, hindi ko kayang bilangin ang Kanyang mga papuri
at umaasa ako sa wala kundi sa Kanya para sa kaluwagan mula sa hirap at kagipitan
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, ako'y humihiling sa Kanya ng may kababaang-loob at ako'y nananalangin sa Kanya
Allah, Allah, ang aking pag-asa, at ang aking lugar ng pag-asa
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
O Ang Natatangi, O Ang Walang Hanggan
O Ang Nagpapanatili, O Ang Soberano,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
O Ang Walang Hanggang Una, O Ang Walang Hanggang Huli
Ikaw ay malaya sa lahat ng paghahambing at kapareha
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Ikaw ang kanlungan para sa isang ang mga landas ay nagipit
At para sa isang pinahirapan ng mga salitang puno ng kalungkutan
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Ikaw ang malapit, ang tumutugon, ang hinahanap para sa tulong
At Ikaw, O Panginoon, ay para sa mga umaasa na may masidhing pag-asa
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Ako'y humihiling sa Iyo na patawarin ako, at maawa sa akin
Ako'y humihiling sa Iyo na alisin sa akin ang anumang baluktot
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Ako'y humihiling sa Iyo na gabayan ako, ituro ako sa tamang landas
sa kung ano ang Katotohanan sa aking gawa at aking pananampalataya
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Ako'y humihiling sa Iyo na sapatin ako at payamanin ako
Sa Iyong biyaya, O Allah, O Aking Haligi, at O Aking Suporta.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Ako'y humihiling sa Iyo na tumingin sa akin, ako'y humihiling sa Iyo na tulungan ako
Ako'y humihiling sa Iyo na ituwid para sa akin, ang aking puso kasama ang aking katawan
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Ako'y humihiling sa Iyo na protektahan at bantayan ako
O Aking Panginoon, mula sa kasamaan ng isang lumalabag at ng isang naiinggit
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Ako'y humihiling sa Iyo na bigyan ako ng buhay at ipahintulot akong mamatay...
sa isang kalagayan na ayon sa kaalaman at katiyakan, kabutihan at patnubay sa tamang landas.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Ako'y humihiling sa Iyo na tratuhin ako ng may paggalang at itaas ako sa katayuan
Ako'y humihiling sa Iyo na bigyan ako ng tirahan sa hardin ng kawalang-hanggan
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Kasama ang mga kamag-anak at mga mahal sa buhay, Ikaw ay pumapalibot sa amin
ng biyaya at kabutihan, sa buhay na ito at sa hinaharap
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Itinutuon ko ang aking mukha sa Iyo, O Allah, sa kahirapan
para sa pagkamit ng Iyong umaagos na mga biyaya, na walang katapusan
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Hindi ako tumigil, iniunat ang aking mga kamay, taimtim na nananalangin
sa Iyo sa parehong kalagayan ng pangangailangan at kasaganaan
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
at sinasabi, na may pakiramdam ng kahirapan na hindi umaalis sa akin,
Oh aking Ginoo, O Kaninong biyaya ay sumasalamin sa bawat paraan, pakiusap tulungan mo ako