أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
Eý Allah, rehimli Gözüňden bir nazar bilen
Meniň içimdeki ähli agyr keselleri bejer.
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
Eý dost, alada etme we gaharlanma,
Ykballara boýun bol, şonda sen öwgü we sylag alarsyň.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
Rebbimiziň takdir edenine razy bol,
Allahyň, Uly Tagtyň Rebbiniň takdirine gaharlanma.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Sabyrly we minnetdar bol,
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Üstünlik gazanarsyň we ýeňiş gazanarsyň.
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Syr eýelerinden bolarsyň,
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
Allahyň adamlary, ýagty ýürekleriň eýeleri,
Bütin hapalykdan arassalanan, arassa we hapalanmadyk.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
Bu pes dünýä: betbagtçylyklary köp,
Ömri kiçi, wagty gysga.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Diňe içki görüşi kör bolan ony isleýär,
Akylsyz, akyl ulansady, has köp pikir ederdi.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Onuň ýitip gitmegine pikir ederdi,
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Kynçylyklarynyň köplügine,
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
We baýlygynyň azlygyna.
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Şonuň üçin ondan goranýan,
Ony taşlap, Rahmanyň hyzmatyna baş goşan bagtlydyr.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
Eý gözlerim, köp gözýaş döküň,
Şu ýerde ýaşaýan şol söýgüli üçin.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
Aramyzda meýdanlarda, ýöne indi gitdi,
Gara gijede ýürek we aň gam-gussa bilen doldy!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Emma Allah maňa ýeterlikdir,
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Hemmesi Onuň buýrugynda,
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Allahdan başga hiç zat dowam etmez.
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
Rehimli Bulutlar Bashşaryň üstüne ýagşydyr,
Rebbim olara hoşniýetli habarlar bilen salam we şatlyk getirsin.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
Şeýle hem, agzalarymyz, mugallymlarymyz we ariflerimiz üçin,
Maşgala we söýgüli adamlar, ýüregimde ýaşaýanlar;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Kalbymyň iň içindäki adamlar.
Tozany arassa müşkden has hoşboý bolan meýdanda ebedi ýaşasynlar.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Iň gowy agalaryň mazarlary,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Ähli adamzadyň liderleri,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Olara bolan söýgi hakyky bagt!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Olary içtenlik bilen zyýarat edýänler bagtly,
Olara tagalla etmegi wada berýänler, şonda ähli islegleri ýerine ýetirilýär.