يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
Ey Bā 'Alawi, siziň araçylygyňyz bilen ähli kynçylyklar ýeňillik bilen çözülýär
we siziň bilen, ey mukaddeslik halky, ähli zerurlyklar ýerine ýetirilýär
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
Ey Faqīh, ey öňde baryjy, ey Muhammad bin 'Ali
Ey görnükli, ey hormatlanýan, beýik Hudaýyň huzurynda
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Siz, siziň çagalaryňyz we ýoldaşlaryňyz - sizden näçe mukaddes adamlar gelýär
Biz sizden, ey Saqqāf, goragy soraýarys; onuň deňzi meniň üçin bol
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Onuň ogly, Miḥḍār, şu ýerde we Muhaddar, 'Aliniň kakasy
we eger siz 'Aydarūs-y ýatlasaňyz, ähli kynçylyklar ýeňillik bilen çözülýär
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Gorag, ey 'Aydarūs, şu wagt; gijikdirme
Ey beýik ruhy ussat, siziňki otlaýan meýdanlar
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
Ey Ibn Sālim, ey Ḥusayn beýik mertebä eýe bolan
Ey 'Alawi maşgalasy, hemmäňiz! Kömek ediň, ey meniň maşgalam!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Siziň huzuryňyzda men nätanyş däl
maňa kömek ediň we gyssagly kömek üçin howlukyň
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Merhemetli, birleşdiriji pygamber arkaly kömek soraň
çünki, biziň Hudaýymyz dilegçiniň çagyryşyna jogap berýär
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
Ey Allahyň ilçisi, tur, ey kynçylykdan halas ediji!
Siz, umyt edilýän, gorkunç duralga ýerinde