مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
Ýaşaýşyň lezzeti diňe fakyrlar bilen dostlukdadyr.
Olar soltandar, agalary we şazadalar.
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
Şonuň üçin olara dost bol we ýygnaklarynda edep öwren,
We seni äsgermezlik etseler-de, borçlaryňy ýerine ýetir.
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
Wagtyňdan peýdalan we hemişe olar bilen bol,
We bil, Hudaýyň razylygy gatnaşýan adamy tapawutlandyrýar.
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
Dymmagy borç edin, soralsaň:
‘Men hiç zat bilemok’, diýip, nadanlyk bilen gizlen.
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
Hiç bir kemçiligi özüňde kabul edilen kemçilikden başga görme,
Aç-aýdyň, aýan kemçilik bolsa-da, ol gizlin.
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
Başyňy eg we sebäpsiz bagyşlanmagy dile,
Adalatyň aýagynda dur, öz adyňdan ötünç sora.
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
Eger sende kemçilik ýüze çyksa, ony kabul et we gönükdir,
Özüňden gelen zat üçin ötünç dile.
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
‘Siziň gullaryňyz biziň özümizden has bagyşlanmaga mynasypdyr’ diýip aýt,
Şonuň üçin bizi bagyşlaň we bize rehim ediň, Eý Fakyrlar.
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
Başgalara artykmaçlyk bermek bilen olar beýgelýär, sebäbi bu olaryň tebigatynda,
Şonuň üçin olaryň seni jezalandyrmagyndan ýa-da zyýan ýetirmeginden gorkma.
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
Doganyňa uly göwünlilik bilen çäksiz bol,
Duýgy ýa-da düşünje bilen, we biri büdrän bolsa, nazaryňy sow.
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
Şeýhiň ýagdaýlaryny üns bilen synla, belki,
Onuň razylygynyň yzyny sende görersiň.
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
Çynlakaýlygy görkez we hyzmatynda höwesli bol;
Belki, ol razy bolar, emma onuň nägileligini görmezlikden ägä bol.
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
Çünki Onuň razylygy Ýaradanyň razylygydyr we Oňa boýun egmekdir,
Ol saňa Öz hoşallygyny berdi, şonuň üçin ony terk etmekden ägä bol!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
Bil, Halkyň Ýoly indi pese gaçdy,
We ony wagyz edýänleriň häzirki ýagdaýy seniň gözüň bilen görşüň ýaly.
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
Hakyky Hudaýyň Halkyny haçan görerin we olary nähili görerin,
Ýa-da gulaklarym olardan habar eşider?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
Men ýa-da meniň ýaly biri bilen olar bilen nähili jedel edip bilerin,
Men olara tanyş däl ruhy tejribeler barada?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
Men olary söýýärin, olara hormat goýýaryn we olara eýerýärin,
Içki janym bilen - esasan olaryň birine.
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
Olar edep-terbiýeli halkdyr; nirede otursalar,
Ol ýer olaryň yzlaryndan hoşboý ysly bolýar.
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
Sufizm olaryň terbiýesi bilen çalt ýol görkezýär;
Olaryň sazlaşygy gözüme ýakymly.
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
Olar meniň söýgüli dostlarym, maşgalam,
Olar Şöhrat Baýdagyny buýsanç bilen göterýänlerdir.
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
Men henizem olar bilen birleşýärin, Hudaýda birleşýärin,
We Onuň arkaly biziň günälerimiz bagyşlanýar we ötünç edilýär.
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
Şeýlelikde, Saýlanan, biziň Beýik Muhammetimize,
Wadalaryny ýerine ýetirýänleriň iň gowusyna salawat bolsun.