آداب الطريق
มารยาทบนเส้นทาง
مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
ความสุขในชีวิตมีอะไรบ้างนอกจากการอยู่ร่วมกับฟุการา?
พวกเขาคือสุลต่าน เจ้านาย และเจ้าชาย
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
ดังนั้นจงคบหาพวกเขาและเรียนรู้วิธีการในที่ประชุมของพวกเขา
และรักษาหน้าที่ของคุณ แม้ว่าพวกเขาจะเพิกเฉยต่อคุณ
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
ใช้ประโยชน์จากเวลาของคุณและเข้าร่วมกับพวกเขาเสมอ
และรู้ว่าความพอใจจากพระเจ้าจะมอบให้แก่ผู้ที่อยู่
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
ทำความเงียบให้เป็นสิ่งจำเป็น เว้นแต่คุณจะถูกถาม จากนั้นจงพูดว่า:
'ไม่มีความรู้ที่ฉันมี' และซ่อนตัวเองด้วยความไม่รู้
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
อย่ามองเห็นข้อผิดพลาดใด ๆ นอกจากที่ยอมรับในตัวคุณเอง
เป็นข้อผิดพลาดที่ปรากฏชัดเจน แม้ว่าจะถูกซ่อนอยู่
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
ลดศีรษะของคุณและขอการให้อภัยโดยไม่มีสาเหตุที่ชัดเจน
และยืนอยู่ที่เท้าของความยุติธรรม ทำข้อแก้ตัวในนามของคุณเอง
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
หากมีข้อผิดพลาดปรากฏในตัวคุณ ยอมรับมัน และมุ่ง
คำขอของคุณไปยังสิ่งที่มาจากคุณ
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
พูดว่า: 'ทาสของท่านมีค่าควรต่อการให้อภัยของท่านมากกว่าเรา
ดังนั้นโปรดให้อภัยและมีเมตตาต่อเรา โอ้ ฟุการา
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
โดยการให้ความสำคัญกับผู้อื่น พวกเขาจึงได้รับการยกย่อง เพราะมันเป็นธรรมชาติของพวกเขา
ดังนั้นอย่ากลัวว่าพวกเขาจะลงโทษหรือทำร้ายคุณ
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
และในความใจกว้างต่อพี่น้อง จงไม่มีขีดจำกัดตลอดไป
จากความรู้สึกหรือความเข้าใจ และเบือนสายตาหากพวกเขาพลาด
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
สังเกตเชคอย่างใกล้ชิดในสถานะของเขา เพราะบางที
ร่องรอยของการยอมรับของเขาอาจปรากฏบนคุณ
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
แสดงความตั้งใจจริงและกระตือรือร้นในการรับใช้เขา;
บางทีเขาอาจจะพอใจ แต่จงระวังอย่าให้เห็นความรำคาญ
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
เพราะในความพอใจของเขาคือความพอใจของผู้สร้างและการเชื่อฟังต่อพระองค์
พระองค์ได้ประทานความพอใจของพระองค์แก่คุณ ดังนั้นจงระวังอย่าทิ้งมัน!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
รู้ว่าหนทางของพวกเขาในตอนนี้เสื่อมโทรม
และสภาพของผู้ที่เทศน์ในวันนี้เป็นอย่างที่คุณเห็น
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
เมื่อไหร่ฉันจะได้เห็นพวกเขาจริง ๆ และฉันจะมองเห็นพวกเขาได้อย่างไร
หรือหูของฉันจะได้ยินข่าวของพวกเขา?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
ฉันหรือคนอย่างฉันจะโต้แย้งกับพวกเขาได้อย่างไร
เกี่ยวกับประสบการณ์ทางจิตวิญญาณที่ฉันไม่คุ้นเคย?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
ฉันรักพวกเขา มีมารยาทต่อพวกเขา และติดตามพวกเขา
ด้วยจิตวิญญาณของฉัน - โดยเฉพาะคนหนึ่งในพวกเขา
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
พวกเขาเป็นคนที่มีคุณธรรมสูง ไม่ว่าพวกเขาจะนั่งที่ไหน
ที่นั่นยังคงหอมหวานจากร่องรอยของพวกเขา
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
ซูฟีแนะนำอย่างรวดเร็วโดยการกระทำของพวกเขา;
ความสามัคคีที่เหมาะสมเป็นของพวกเขา น่าชื่นชมสำหรับสายตาของฉัน
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
พวกเขาคือคนที่ฉันรัก ครอบครัวของฉัน ที่
เป็นหนึ่งในผู้ที่ถือหางเสือแห่งเกียรติยศอย่างภาคภูมิใจ
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
ฉันยังคงรวมตัวกับพวกเขาในพระเจ้า
และผ่านพระองค์ ความผิดของเราจะได้รับการอภัยและให้อภัย
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
ดังนั้นขอพรจงมีแด่ผู้ที่ถูกเลือก เจ้านายของเรา
มูฮัมหมัด ผู้ที่ดีที่สุดในบรรดาผู้ที่ทำตามคำสัญญาของพวกเขา