رَبِـيـعْ أَقْـبَـلْ عَـلَـيْـنَـا مَرْحَـبـاً بِالـرَّبِـيـعْ
Баҳор ба мо омад, ба баҳор хуш омадед!
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
المُصْطَفَى الزَّينْ أَكْرَمْ بَلْ وَأَوَّلْ شَفِيعْ
فَاسْمَعْ دُعَانَا بِهِ يَا رَبَّنَا يَا سَمِيعْ
Мустафо зебо, бузургтарин ва аввалин шафоатгар
Ба василаи ӯ дуоҳои моро бишнав, эй Парвардигори шунаванда
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
وَرَقِّنَا بِهْ إِلَى أَعْلَى المَقَامِ الرَّفِيعْ
نَحُلُّ بِهْ رَبِّي حِصْنَكْ القَوِيَّ المَنِيعْ
Ба василаи ӯ моро ба мақоми баландтарини олӣ бардор
Ба василаи ӯ, эй Парвардигори ман, моро дар қалъаи мустаҳками худ ҷой деҳ
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
يَا سَيِّدَ الرُّسْلِ ذَا الحُسْنِ الزَّهِيِّ البَدِيعْ
بِكَ التَّوَسُّلْ إِلَى المَوْلَى العَلِيِّ السَّرِيعْ
Эй сарвари расулон, соҳиби ҳусни зебои беназир
Ба василаи ту ба Парвардигори олӣ ва зуд ҷавобдиҳанда муроҷиат мекунем
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
يَا رَبِّ نَظْرَةْ تَعُمّ أُمَّةْ حَبِيبِ الجَمِيعْ
أَصْلِحْ لَهُمْ شَأْنَهُمْ وَاحْوَالَهُمْ يَا سَمِيعْ
Эй Парвардигор, нигоҳе, ки тамоми уммати дӯстдоштаи туро фаро мегирад
Ҳолашонро ислоҳ кун ва вазъашонро, эй шунаванда
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
بِجَاهِ طَهَ وَمَنْ قَدْ حَلَّ أَرْضَ البَقِيعْ
خُصُوصَ نُورِ السَّرَائِرْ وَالدَّوَا لِلوَجِيعْ
Ба мақоми Тоҳо ва касоне, ки дар замини Бақиъ қарор доранд
Хусусан нури дилҳо ва давои дардмандон
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
البِضْعَةِ الطَّاهِرَةْ ذَاتِ المَقَامِ الرَّفِيعْ
وَكُلِّ عَامِلْ بِشَرْعِكْ مُسْتَقِيمٍ مُطِيعْ
Духтари пок, соҳиби мақоми бузург
Ва ҳар касе, ки бо шариати ту ростқавл ва итоаткор аст
رَبِيعْ أَقْبَلْ عَلَيْنَا مَرْحَباً بِالرَّبِيعْ
رَبِيعُنَا ذِكْرُ مَنْ جَاهُهْ لَدَى الله وَسِيعْ
Моҳи Рабиъ ба мо омад, хуш омадӣ эй Рабиъ
Рабиъи мо ёди касест, ки мақомаш назди Худо бузург аст
عَجِّلْ بِكَشْفِ البَلَا وَكُلِّ أَمْرٍ شَنِيعْ
بِهِمْ بِهِمْ رَبِّ عَجِّلْ بِالإِجَابَةْ سَرِيعْ
Ба зудӣ аз бало ва ҳар кори зишт раҳоӣ деҳ
Ба василаи онҳо, ба василаи онҳо, эй Парвардигори ман, ба зудӣ дуоҳои моро қабул кун