مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Ingen existerar i existensens rike eller i den stora kosmos
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Finns ingen i existensens rike, och i det stora kosmiska vidsträckta
utom som en tiggare, som söker Nådens av Den Ende, Den Ensamme.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Beroende av Hans välvilja, i behov
För överflödet av Hans gåvor, O Den Högsta Väktaren.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
Förhärligad är Han som skapade kosmos ur intet
Omfattande det med Sina gåvor och stöd
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
Välsignad är Allah, bortom räkning är Hans lovord
Inte begränsad till gränser, eller numrerade mängder
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allah, Allah, min Herre, utan någon partner
Allah, Allah, min dyrkan, och min benägenhet
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allah, Allah, jag söker med Honom ingen ersättning
Allah, Allah, mitt syfte, och mitt enda stöd inom
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allah, Allah, jag kan inte räkna Hans lovord
och jag hoppas på ingen annan än Honom för lindring från nöd och motgång
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allah, Allah, jag ber Honom ödmjukt och jag bönfaller Honom
Allah, Allah, mitt hopp, och min plats för förlitan
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
O Den Unika, O Den Evigt Levande
O Den Självuppehållande, O Den Suveräne,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
O Den Eviga Första, O Den Eviga Sista
Du är oberoende av alla jämförelser och partners
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Du är tillflykten för den vars vägar har trängts ihop
Och för den drabbad av tal belastade med sorg
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Du är den nära, den svarande, den som söks för hjälp
Och Du, O Herre, är för dem som hoppas med ivrig förväntan
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Jag ber Dig att Du förlåter mig, och är barmhärtig med mig
Jag ber Dig att Du avlägsnar från mig all krokighet
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Jag ber Dig att vägleda mig, styra mig till den rätta vägen
till vad som är Sanningen i min handling och min tro
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Jag ber Dig att tillfredsställa mig och berika mig
Genom Din nåd, O Allah, O Min Pelare, och O Mitt Stöd.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Jag ber Dig att se på mig, jag ber Dig att hjälpa mig
Jag ber Dig att rätta till för mig, mitt hjärta tillsammans med min kropp
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Jag ber Dig att skydda och bevara mig
O Min Herre, från ondskan hos den som överträder och den som avundas
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Jag ber Dig att ge mig liv och låta mig dö...
i ett tillstånd i enlighet med kunskap och visshet, godhet och vägledning på den rätta vägen.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Jag ber Dig att behandla mig vördnadsfullt och upphöja mig i status
Jag ber Dig att ge mig bostad i evighetens trädgård
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Tillsammans med släktskap och älskade, Du omger oss
med nåd och välvilja, i detta liv och i livet efter detta
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Jag riktar mitt ansikte till Dig, O Allah, i fattigdom
för att uppnå Dina flödande gåvor, utan slut
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Jag har inte upphört, sträcker ut mina händer, ivrigt bönfallande
till Dig i både behovets och välståndets tillstånd
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
och förklarar, med en känsla av fattigdom som aldrig lämnar mig,
Åh min Mästare, O Vars nåd reflekteras i varje sätt, snälla hjälp mig