الـرَّبُّ صَـلَّـى دَائِـمَـا وَسَـلَّـمْ
Herren skänker evigt välsignelser och frid
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
أَرْجُـو إِلَـهِـي ذَا الـكَـرَمْ وَالإِفْـضَـالْ [ يَـا الله ]
مَـوْلَـى الـمَـوَالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Jag hoppas på min Gud, den Ärorike och Givmilde [O Allah]
alla herrars Herre [Ge mig något för Allahs skull]
يَـفْـتَـحْ عَـلَـى قَـلْـبِـي سَـنِـيَّ الأَحْـوَالْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ عَـالِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
att Han öppnar för mitt hjärta de högsta tillstånden [O Allah]
av allt som är upphöjt [Ge mig något för Allahs skull]
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
مِـمَّـا مَـنَـحْ أَوْتَـادَهَـا وَالأَبْـدَالْ [ يَـا الله ]
أَهْـلَ الـكَـمَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
från det som Han gav Awtād och Abdāl [O Allah]
de fullkomliga människorna [Ge mig något för Allahs skull]
وَأَغْـوَاثَـهَـا وَأَطْـوَادَهَـا وَالأَقْـطَـابْ [ يَـا الله ]
نِعْمَ الـرِّجَـالِ [شَـيْءْ لِلّه ]
och Aghwāth, Aṭwād och Aqṭāb [O Allah]
de största människorna [Ge mig något för Allahs skull]
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
يَـا الـلّٰـهْ بِـذَرَّةْ مِـنْ مَـحَـبَّـةِ الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
تُـحْـيِـي فُـؤَادِي [شَـيْءْ لِلّه ]
O Allah, ge mig ens en atoms vikt av Din kärlek [O Allah]
som ger liv åt mitt hjärta [Ge mig något för Allahs skull]
أَفْـنَـى بِـهَـا عَـنْ كُـلِّ مَـا سِـوَى الـلّٰـهْ [ يَـا الله ]
بَـيْـنَ الـعِـبَـادِ [شَـيْءْ لِلّه ]
och genom vilken jag upphör att uppfatta allt utom Allah [O Allah]
bland alla tjänare [Ge mig något för Allahs skull]
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
فَـمَـا أُرَجِّـي الـيَـوْمْ كَـشْـفْ كُـرْبَـةْ [ يَـا الله ]
مِـمَّـا أُعَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Så jag söker idag lindring från prövningar [O Allah]
som jag kämpar med [Ge mig något för Allahs skull]
إلَّا أَنْ صَـفَـا لِـي مَـشْـرَبُ الـمَـحَـبَّـةْ [ يَـا الله ]
فـي كَـاسْ هَـانِـي [شَـيْءْ لِلّه ]
Förutom om kärlekens dryck renas för mig [O Allah]
i en bägare av lycka [Ge mig något för Allahs skull]
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
وَاعْـلَـمْ بِـأَنَّ الـخَـيْـرَ كُـلَّـهْ أَجْـمَـعْ [ يَـا الله ]
إِنْ كُـنْـتَ تَـسْـمَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
Vet att all godhet i sin helhet, [O Allah]
om du verkligen lyssnar, [Ge mig något för Allahs skull]
ضِـمْـنَ اتِّـبَـاعِـكْ لـلـنَّـبِـيِّ الـمُـشَـفَّـعْ [ يَـا الله ]
الـبَـابْ فَـاقْـرَعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
finns i din efterföljelse av Profeten som fått förbön [O Allah]
Så knacka på (hans) dörr. [Ge mig något för Allahs skull]
separator
الــرَّبُّ صَــلَّــى دَائِــمــاً وَسَــلَّــمْ [ يَــا الله ]
عَــلَــى الــمُــكَــرَّمْ [شَــيْءْ لِلّه]
Herren sänder alltid välsignelser och fred [O Allah]
över den ärade [Ge mig något för Allahs skull]
مَــا زَمْــزَمَ الــحَــادِي وَمَــا تَــرَنَّــمْ [ يَــا الله ]
فــي الــلَّــيْــلِ الأَظْــلَــمْ [شَــيْءْ لِلّٰه]
så länge kameldrivaren mumlar och sjunger [O Allah]
genom den mörka natten [Ge mig något för Allahs skull]
separator
صَـلَّـى عَـلَـيْـهِ الله مَـا تَـشَـعْـشَـعْ [ يَـا الله ]
مِـنْ كُـلِّ مَـطْـلَـعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
Må Allah skänka välsignelser över honom så länge upplysning [O Allah]
lyser från varje horisont [Ge mig något för Allahs skull]
فَـجْـرٌ وَمَـا سَـالَـتْ عُـيُـونُ الأَشْـعَـابْ [ يَـا الله ]
مِـنْـهَـا تَـفَـرَّعْ [شَـيْءْ لِلّه ]
från gryningens brytning, och så länge dalarnas strömmar [O Allah]
och alla kanaler som förgrenar sig från dem [Ge mig något för Allahs skull]