يَا آلْ بَاعَلَوِي شَفَاعَةْ كُلُّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
وَ بِكُمْ يَا أَهْلَ الوِلَايَةْ كُلُّ حَاجَةْ تَنْقَضِي
O Bā 'Alawi, ku syafa'at anjeun sadaya kasusah sirna
jeung ku anjeun, O jalma-jalma wali, sadaya kabutuhan kacumponan
يَا فَقِيهُ يَا مُقَدَّمْ يَا مُحَمَّدْ بِنْ عَلِي
يَا وَجِيهُ يَا مُكَرَّمْ عَنْدَ مَوْلَاكَ العَلِي
O Faqīh, O Pangheulana, O Muhammad bin 'Ali
O anu dipikaresep, O anu dihormatan di tempat Gusti anjeun anu Maha Luhur
أَنْتَ وَ أَوْلَادَكْ وَ صَحْبَكْ عِنْدَكُمْ كَمْ مِنْ وَلِي
نَطْلُبُ السَّقَّافَ غَارَةْ ذَاكَ لِي بَحْرُهْ مَلِي
Anjeun, anak-anak anjeun, jeung babaturan anjeun - sabaraha wali asalna ti anjeun
Kami nyuhunkeun ti anjeun, O Saqqāf, panyalindungan; sagara na loba keur kuring.
وَ ابْنُهُ المِحْضَارْ يَحْضُرْ وَ المُهَدَّرْ بُو عَلِي
وَ إِنْ ذَكَرْتَ العَيْدَرُوسْ كُلَّ كُرْبَةْ تَنْجَلِي
Anakna, Miḥḍār, hadir jeung Muhaddar, bapa 'Ali
jeung lamun anjeun nyebut 'Aydarūs, sadaya kasusah sirna
غَارَةً يَا العَيْدَرُوسْ فِي العَجَلْ لَا تَمْهَلِ
يَا كَبِيرَ الصُّوفِيَّةْ عَنْدَكَ المَرْعَى فَلِي
Panyalindungan, O 'Aydarūs, dina waktosna; ulah lami
O guru spiritual anu agung, anjeun anu gaduh padang rumput.
وَ ابْنَ سَالِمْ وَ الحُسَيْنْ ذُو المَقَامِ المُعْتَلِي
آلَ عَلَوِي كُلُّكُمْ سَاعِدُونِي يَا أَهْلِي
O Ibn Sālim, O Ḥusayn anu gaduh tempat anu luhur
O kulawarga 'Alawi, sadayana! Tulung abdi, O kulawarga abdi!
عِنْدَكُمْ مَا أَنَا غَرِيبْ صَاحِبَ الدَّارْ أَهْلِي
سَاعِدُونِي وَ اسْرَعُوا بِالغِيَاثِ العَاجِلِ
Di payuneun anjeun, abdi sanés asing.
tulung abdi sareng buru-buru kana pitulung anu gancang.
وَ اسْتَغِيثُوا بِالنَّبِي الرَّحِيمِ الوَاصِلِ
فَإِنَّ مَوْلَانَا يُجِيبْ دَعْوَةً لِلسَّائِلِ
Nyuhunkeun pitulung ku cara nabi anu ngahiji, welas asih -
sabab, Gusti urang ngawaler seruan anu nyuhunkeun.
يَا رَسُولَ اللهْ قُمْ يَا مَخَلِّصْ مَنْ بُلِي
أَنْتَ الَّذِي تُرْجَى لَهَا فِي المَقَامِ الهَائِلِ
O Rasul Allah, Jumeneng, O Pembebas anu kasusah!
Anjeun anu dipiharep di tempat anu pikasieuneun.