مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Kami di musala para suci ku karunia
jeung anugerah Gusti urang nu Maha Murah
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Kami meunang berkah anu loba jeung anu
hadir, narima kado anu teu aya hargana
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Musala anu ngaitkeun urang ka nu Paling Suci
ti ciptaan jeung anu nuturkeun jalanna
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Tujuan pangluhurna urang nyaéta nu Maha Luhur, nu Pantes Disembah
Ningali Anjeunna jeung ngadangu ti Anjeunna "Salam"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
ngaliwatan ranté anu nyambung ka Muhajir
Teras ka dua putrana sareng (anu katilu) anu dingaranan
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd; nganggo kecap leutik pikeun rendah hati
henteu pikeun kakurangan harta - 'Teu kitu'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
generasi ka generasi trasmisi diteruskeun
nepi ka rahasia jero jeung luar patepung
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
dina Faqih anu diangkat dina pangkat
jeung kawentar di Alam Antara anu geus katingali
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Muhammad, putra 'Ali nepi ka anu
ti anjeunna, nepi ka ayeuna, warisan geus ngahiji
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
dina 'Umar anu seuri na mawa kabagjaan
ka hate jeung ngaleungitkeun sagala kasusah
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
jeung ngagambarkeun ka nu ningali cahaya (kulawarga) al-Ḥaddād
jeung Kabanggaan Ayana jeung Samudra Kamulyaan
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
jeung putra Aḥmad ti kulawarga al-Saqqāf
Teras, al-Haddār anu teu sieun kana celaan saha wae
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Tenang, ku kami, panon al-Ḥabīb ('Umar)
Ya Gusti, salawasna teruskeun méré Anjeunna pangawasan Anjeun
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
jeung kami nyuhunkeun ka Anjeun, ya Allah, pikeun ngajadikeun
kumpul urang salawasna nyambung
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
ka sagala anu lumangsung dina Musala Ahli Kisa
jeung sampaikan ka kami di dieu sagala anu dihontal di dinya
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Sabab maranehna anu pilihan, anu mulya, anu disucikeun
teu mungkin maranehna ngantep harepan teu kahontal
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Maranehna geus masihan urang sumpah satia jeung ngabéjaan urang
"Sing saha anu kami kenal, sanajan maranehna poho ka kami, kami moal poho ka maranehna."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Jadi, ya Abū Sālim hudang jeung jadi keur kami,
jeung kami, lahiriah jeung batiniah
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Ieu mangrupa pamundut anu kami tempatkeun
di panto anjeun jeung nitipkeun ka anjeun pikeun isukan.