هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
Ke lesedi le etellang ba ferekantsoeng ka khanya ea lona
'Me ka Letsatsi la Phutheho, moriti oa manģosa ke folakha ea hae
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
O amohetse bohlale bo tsoang ho se bonoeng
Ka eona, leholimo la hae le ile la na holim'a mahareng a mabeli
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
'Me 'nete e bonoang ho eena ke lintlha tse nyenyane
Tse bolelang hore khanya le takatso ke takatso ea hae
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Hobane Molimo, seo leihlo le se bonang ke pono
E thata ho ba koetsoeng ho e utloisisa
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
O uena ea hole le 'na, empa bolulo ba hae ke pelong ea ka
Araba ea ileng a tlatsa mahlakore 'ohle ka pitso ea hae
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Araba ea ileng a hapuoa ke lerato ho uena 'me a tsamaea
Pelong ea ka eng kapa eng eo lerato le e lakatsang le e batlang
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Lerato le hahile matlung a bohareng ba pelo
Kahoo bakeng sa Molimo, moaho oa moaho o fetang ka boqhetseke
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Ka molao oa bots'epehi, ke hlobolotse sepheo sa ka, 'me ho monate
Ke metsoalle eo bots'epehi ba bona bo khathollang pelo
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Ke ile ka kula, 'me ho hopola e ne e le pheko ea bokuli ba ka
Kahoo ho monate ho hopola ho folisang pelo ea ka
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Haeba barati ba ne ba tseba bokuli, ba bolelle
Hobane ho kopana le baratuoa ba pelo ea ka ke pheko ea eona
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
O uena ea tsamaeang, fetisetsa molaetsa ho moratuoa oa ka
Ka lengolo la takatso le monate ho le bitsa
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
'Me ho hole hore moahloli a fumane tsela ho ea pelong
Hore na ke thoriso kapa nyatso
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Pelo ea ka e ratana le manģosa a molemo ka ho fetisisa
'Me ntho e hlomphehang ka ho fetisisa e khahlisang tsebe ea ka ke thoriso ea hae
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
O nyolohetse maemong a phahameng le khanya ho boemo bo hlomphehang ka ho fetisisa
Tšimolohong ea hae, pōpo e ile ea makatsoa hore na qetello ea hae e tla ba joang
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
O morena oa ka, pelo ea ka e pepesehile ka lerato la hao
'Me mahlo a ka, ka mor'a meokho, a phalla ka mali
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Haeba ke ne ke batla ho pata lerato, takatso ea ka e ne e eketseha
Kahoo ho tšoana le 'na hore na e senoloa kapa e patiloe
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Araba, moratuoa oa pelo, pitso ea ea labalabelang
Ea ileng a tletleba ka mollo o tukang oo pelo ea hae e o tšoereng
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
'Me laela mahlo a hao a hlohonolofalitsoeng ka ho se tsotelle ha lira
Ho feta ka pono e eketsang ho lla ha hao
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Ka Molimo, ho tloha leratong leo tlhaloso ea lona e leng thata
'Me ho Molimo ke taba ea ka, 'me qeto ke qeto ea Hae
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
Morena, hlompheha ka pono ea morena oa ka
'Me hlakola molumo oa pelo, o nang le molumo o mongata
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
'Me fa Ali seo a se lakatsang ho tsoa kopanong
Le mohlanka ea hlomphehang ka ho fetisisa, sepheo sa ka se seholo ke ho kopana le eena
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Ho eena e be lithapelo tsa Molimo ha moea oa bochabela o foka
'Me ha sebini se bina 'me pina ea sona e khahlisa
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
Le ba lelapa le metsoalle, ha sebini se re
Ke lesedi le etellang ba ferekantsoeng ka khanya ea lona