نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Re re ka phaposing ya thapelo ya Ba Hloekileng ka mohau
le mosa wa Mong wa rona ya Mohau, ya Hodimodimo
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Re fumana mahlohonolo a mangata mme ba
ba tlang, ba fumana dimpho tse sa lekanngoang
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Phaposi ya thapelo eo ka yona re amanang le Ba Hloekileng
ba popo le ba ileng ba tsamaya tseleng ya hae
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Sepheo sa rona se phahameng ke ya Hodimo, ya Lokelang ho Rapelwa
Ho Mmona le ho utlwa ho tswa ho Yena "Kgotso"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
ka ketane e hokahaneng e kgutlelang ho Mojaki
Ebe ho bara ba hae ba babedi le (wa boraro) eo a neng a bitswa
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd; a sebedisa se nyenyane bakeng sa boikokobetso
eseng bakeng sa ho hloka thepa - 'Hao le jwalo'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
molokong ka mor'a moloko phetiso e tswela pele
ho fihlela diphiri le nnete tse kantle di kopana
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
ho Moruti ya behilweng pele ka boemo
ka botumo Lefatsheng la Bohareng le bonahalang
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Mohammad, mora wa 'Ali ho fihlela ho ba
bao ho bona, ho fihlela kajeno, lefa le kopane ka botlalo
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
ho 'Umar eo pososelo ya hae e tlisang thabo
ho dipelo mme e tlosa matshwenyeho ohle
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
mme e bontsha ho shebang mabone a (ba lelapa la) al-Ḥaddād
le Boikgantsho ba Boteng le Lewatle la Botho
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
le mora wa Ahmad wa lelapa la al-Saqqāf
Ebe, al-Haddār ya neng a sa tshabe ho nyatsuoa ke mang
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Pholosa, ka rona, mahlo a al-Ḥabīb ('Umar)
Morena wa ka, kamehla o mo fe tlhokomelo ya Hao
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
mme re o kopa, O Allah, ho etsa
dikopano tsa rona kamehla di hokahane
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
ho tsohle tse etsahalang ka Phaposing ya Thapelo ya Batho ba Kapa
mme o re fihlelle mona tsohle tse fihlellwang teng
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Hobane ke bona ba kgethilweng, ba hlomphehang, ba hloekileng
ho ke ke ha etsahala hore ba tlohele ditabatabelo di sa phethahale
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Ba re file kano ya bona ya botshepehi mme ba re tsebisitse
"Motho eo re mo tsebang, le haeba ba re lebala, re ke ke ra ba lebala."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Kahoo, O Abu Salim ema mme o be teng bakeng sa rona,
le rona, le ka rona, ka ntle le ka hare
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Sena ke kopo eo re e beang
monyako wa hao mme re e tshepa ho wena bakeng sa hosasa.