نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Evo nas u molitvenoj dvorani Čistih po milosti
i blagodati našeg Plemenitog Gospodara, Svevišnjeg
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Postižemo obilne blagoslove i oni
koji prisustvuju, primaju neprocenjive darove
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Molitvena dvorana kroz koju smo povezani sa Najčišćim
od stvorenja i onima koji su putovali njegovim putem
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Naš najviši cilj je Uzvišeni, Dostojan Obožavanja
Videti Ga i čuti od Njega "Mir"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
kroz povezani lanac nazad do Emigranta
Zatim do njegova dva sina i (trećeg) koji je nazvan
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubejd; koristeći deminutiv iz poniznosti
ne zbog nedostatka imovine - 'Daleko od toga'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
generacija za generacijom prenos se nastavlja
dok se unutrašnje i spoljašnje stvarnosti ne sretnu
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
u Pravniku koji je stavljen napred u rangu
sa slavom u Srednjem Carstvu koja je postala očigledna
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Muhamed, sin Alije, do onih
od kojih se, do danas, nasledstvo potpuno spojilo
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
u Omera čiji osmeh donosi radost
srcima i uklanja svaku tugu
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
i odražava posmatraču svetlosti (porodice) al-Haddad
i Ponos Postojanja i Okean Plemenitosti
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
i sin Ahmeda iz porodice al-Saqqaf
Zatim, al-Haddar koji se nije bojao ničijeg prekora
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Ohladi, kod nas, oči al-Habiba ('Umar)
O Gospode, zauvek mu nastavi pružati Svoju brigu
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
i molimo Te, o Allahu, da učiniš
naša okupljanja zauvek povezanima
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
sa svime što se dešava u Molitvenoj Dvorani Ljudi Plašta
i učini da nas ovde dosegne sve što se tamo postigne
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Jer oni su izabrani, plemeniti, pročišćeni
nezamislivo je da bi dozvolili da nade ostanu neispunjene
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Dali su nam svoju zakletvu lojalnosti i obavestili nas
"Ko god nas poznaje, čak i ako nas zaboravi, mi ga nikada nećemo zaboraviti."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Pa, o Abu Salime, ustani i budi za nas,
sa nama, i uz nas, spolja i iznutra
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Ovo je zahtev koji postavljamo
na tvoja vrata i poveravamo ti ga za sutra.