قَمَرٌ
Месец
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Месец, месец, месец је наш пророк месец
Леп, леп, леп је наш пророк леп
separator
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
Лепшег од тебе није око никада видело [Боже, Боже]
И чистијег од тебе жене нису родиле [Боже, Боже]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
Створен си без икакве мане
Као да си створен како си желео
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Месец, месец, месец је наш пророк месец
Леп, леп, леп је наш пророк леп
separator
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
Длан Изабраног је као ружин лист, свилен и росан [Боже, Боже]
Његов мирис остаје када га руке додирну [Боже, Боже]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
Његова велика милост обухвата све људе
Љубљени Божији, о најбољи од створења!
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Месец, месец, месец је наш пророк месец
Леп, леп, леп је наш пророк леп
separator
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
Мој љубљени је са очима као кохл, да га видиш [Боже, Боже]
Весел и насмејан, оставља своје обожаваоце потпуно заљубљене [Боже, Боже]
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
Величанственог изгледа, јер га је Господ изабрао
Док је цело стварање осветљено светлошћу Таха
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Месец, месец, месец је наш пророк месец
Леп, леп, леп је наш пророк леп
separator
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
Није имао сенке, већ је био светло [Боже, Боже]
Месец и сунце су од њега имали користи [Боже, Боже]
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
Не би било водства без његовог појављивања
Цео универзум је осветљен светлошћу Таха
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
Месец, месец, месец је наш пророк месец
Леп, леп, леп је наш пророк леп
separator
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
Пљувачка Изабраног лечи болесне [Боже, Боже]
Узми око Катада као доказ [Боже, Боже]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
Пљунуо је у бунар и постао је извор
И постао је као мед за његове сапутнике.