يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O jeta ime dhe shpirti im, o sekreti im dhe hapjet e mia,
o balsam për plagët e mia, o i Dërguari i Allahut!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O njerëz të drejtë që janë zhdukur në praninë e Allahut
si një pjesë e vogël bore që është shkrirë. Për Allah! Për Allah!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Do t'i shohësh të hutuar në dëshminë e Allahut
Do t'i shohësh (sikur janë) të dehur
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O jeta ime dhe shpirti im, o sekreti im dhe hapjet e mia,
o balsam për plagët e mia, o i Dërguari i Allahut!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Do t'i shohësh (sikur janë) të dehur në përkujtimin e Allahut
Ata janë të mbuluar me shkëlqim nga Prania Hyjnore
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Nëse këngëtari këndon bukurinë e Allahut
Ata menjëherë ngrihen për të marrë thesarin plot gëzim për Allahun
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O jeta ime dhe shpirti im, o sekreti im dhe hapjet e mia,
o balsam për plagët e mia, o i Dërguari i Allahut!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Era e mëngjesit të tyre fryn nga prania e Allahut
Jeta e tyre mbetet me jetën e Allahut
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Zemrat e tyre janë të zhytura në mëshirën e Allahut
Përulësisht janë gjendjet e tyre të brendshme në kërkimin e Allahut
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O jeta ime dhe shpirti im, o sekreti im dhe hapjet e mia,
o balsam për plagët e mia, o i Dërguari i Allahut!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Të hutuar janë mendjet e tyre nga fuqia e Allahut
Të nënshtruara janë shpirtrat e tyre në kërkimin e Allahut
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Sepse ata janë të pasurit në lidhjen e tyre me Allahun
Ata janë të drejtët. Për Allah! Për Allah!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O jeta ime dhe shpirti im, o sekreti im dhe hapjet e mia,
o balsam për plagët e mia, o i Dërguari i Allahut!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Kushdo që i sheh ata, sheh një që qëndron (në përkushtim) ndaj Allahut
Ata janë sytë e Allahut në krijim
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Mbi ta është mëshira dhe kënaqësia e Allahut
Mbi ta është fryma hyjnore (e mëshirës) nga prania e Allahut