مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
Askush nuk ekziston në mbretërinë e ekzistencës as në kozmosin e gjerë
مَا فِي الوُجُودِ وَلَا فِي الْكَوْنِ مِنْ أَحَدٍ
إِلَّا فَقِيرٌ لِفَضْلِ الْوَاحِدِ الأَحَدِ
Nuk ka në ekzistencë dhe në hapësirën e gjerë kozmike
veçse si një lypës, duke kërkuar hirin e Një, të Vetmit.
مُعَوِّلُونَ عَلَى إِحْسَانِهِ فُقَرَا
لِفَيْضِ أَفْضَالِهِ يَا نِعْمَ مِنْ صَمَدِ
Të varur nga mirësia e Tij, në nevojë
Për bollëkun e favoreve të Tij, O Kulmi i Mbrojtjes.
separator
سُبْحَانَ مَنْ خَلَقَ الأَكْوَانَ مِنْ عَدَمٍ
وَعَمَّهَا مِنْهُ بِالأَفْضَالِ وَالْمَدَدِ
I lavdëruar është Ai që krijoi kozmosin nga asgjëja
Duke e përfshirë atë me begatitë dhe mbështetjen e Tij
تَبَارَكَ اللهُ لَا تُحْصَى مَحَامِدُهُ
وَلَيْسَ تُحْصَرُ فِي حَدٍّ وَلَا عَدَدِ
I bekuar është Allahu, të panumërta janë lavdet e Tij
Nuk janë të kufizuara në kufij, as në numra
separator
اللهُ اللهُ رَبِّي لَا شَرِيكَ لَهُ
اللهُ اللهُ مَعْبُودِي وَمُلْتَحَدِي
Allahu, Allahu, Zoti im, pa asnjë partner
Allahu, Allahu, adhurimi im dhe prirja ime
اللهُ اللهُ لَا أَبْغِي بِهِ بَدَلًا
اللهُ اللهُ مَقْصُودِي وَمُعْتَمَدِي
Allahu, Allahu, nuk kërkoj me Të zëvendësim
Allahu, Allahu, qëllimi im dhe mbështetja ime e vetme brenda
separator
اللهُ اللهُ لَا أُحْصِي ثَنَاهُ وَلَا
أَرْجُو سِوَاهُ لِكَشْفِ الضُّرِّ وَالشِّدَدِ
Allahu, Allahu, nuk jam në gjendje të numëroj lavdet e Tij
dhe shpresoj në askënd tjetër për lehtësim nga shqetësimi dhe vështirësia
اللهُ اللهُ أَدْعُوهُ وَأَسْأَلُهُ
اللهُ اللهُ مَأْمُولِي وَمُسْتَنَدِي
Allahu, Allahu, e lut atë përulësisht dhe e kërkoj
Allahu, Allahu, shpresa ime dhe vendi im i mbështetjes
separator
يَا فَرْدُ يَا حَيُّ يا قَيُّومُ يَا مَلِكًا
يَا أَوَّلًا أَزَلِي يَا آخِرًا أَبَدِي
O Një i Vetëm, O i Përjetshmi
O Vetëmbajtësi, O Sovrani,
أَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِ الأَمْثَالِ وَالشُّرَكَا
أَنْتَ الْمُقَدَّسُ عَنْ زَوْجٍ وَعَنْ وَلَدِ
O i Pari i Përjetshëm, O i Fundit i Përjetshëm
Ti je i pavarur nga të gjitha krahasimet dhe partnerët
separator
أَنْتَ الْغِيَاثُ لِمَنْ ضَاقَتْ مَذَاهِبُهُ
وَمَنْ أَلَمَّ بِهِ خَطْبٌ مِنَ النَّكَدِ
Ti je strehë për atë që i janë ngushtuar rrugët
Dhe për atë që është prekur nga fjalime të ngarkuara me trishtim
أَنْتَ الْقَريبُ الْمُجِيبُ الْمُسْتَغَاثُ بِهِ
وَأَنْتَ يَا رَبُّ لِلرَّاجِينَ بِالرَّصَدِ
Ti je i afërti, i përgjegjshmi, ai që kërkohet për ndihmë
Dhe Ti, o Zot, je për ata që shpresojnë me pritje të zjarrtë
separator
أَرْجُوكَ تَغْفِرُ لِي أَرْجُوكَ تَرْحَمُنِي
أَرْجُوكَ تُذْهِبُ مَا عِندِي مِنَ الأَوَدِ
Të lutem që të më falësh, dhe të më mëshirosh
Të lutem që të largosh nga unë çdo shtrembërim
أَرْجُوكَ تَهْدِينِي أَرْجُوكَ تُرْشِدُنِي
لِمَا هُوَ الْحَقُّ فِي فِعْلِي وَمُعْتَقَدِي
Të lutem të më udhëzosh, të më drejtosh në rrugën e drejtë
drejt asaj që është E Vërteta në veprimin dhe besimin tim
separator
أَرْجُوكَ تَكْفِيَْنِي أَرْجُوكَ تُغْنِيَْنِي
بِفَضلِكَ اللهُ يَا رُكْنِي وَيَا سَنَدِي
Të lutem të më mjaftosh dhe të më pasurosh
Me hirin Tënd, O Allah, O Shtylla ime, dhe O Mbështetja ime.
أَرْجُوكَ تَنْظُرُنِي أَرْجُوكَ تَنْصُرُنِي
أَرْجُوكَ تُصلِحَ لِـي قَلبِي مَعَ جَسَدِي
Të lutem të më shikosh, të lutem të më ndihmosh
Të lutem të më përmirësosh zemrën time së bashku me trupin tim
separator
أَرْجُوكَ تَعْصِمُنِي أَرْجُوكَ تَحْفَظُنِي
يَا رَبِّ مِنْ شَرِّ ذِي بَغْيٍ وَذِي حَسَدِ
Të lutem të më mbrosh dhe të më ruash
O Zoti im, nga e keqja e atij që shkel dhe atij që ka zili
أَرْجُوكَ تُحْيِيَْنِي أَرْجُوكَ تَقْبِضُنِي
عَلَى الْبَصِيرَةِ وَالإِحْسَانِ وَالرَّشَدِ
Të lutem të më japësh jetë dhe të më vdesësh...
në një gjendje në përputhje me dijen dhe sigurinë, mirësinë dhe udhëzimin në rrugën e drejtë.
separator
أَرْجُوكَ تُكْرِمُنِي أَرْجُوكَ تَرْفَعُنِي
أَرْجُوكَ تُسْكِنُنِي فِي جَنَّةِ الْخُلُدِ
Të lutem që të më trajtosh me respekt dhe të më lartësoh në status
Të lutem të më japësh banim në kopshtin e përjetësisë
مَعَ الْقَرابَةِ وَالأَحْبَابِ تَشْمَُلُنَا
بِالْفَضْلِ وَالْجُودِ فِي الدُّنْيَا وَيَومَ غَدِ
Së bashku me farefisin dhe të dashurit, na rrethon
me hir dhe bujari, në këtë jetë dhe në tjetrën
separator
وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ اللهُ مُفْتَقِرًا
لِنَيْلِ مَعْرُوفِكَ الجَارِي بِلا أَمَدِ
Drejtoj fytyrën time drejt Teje, O Allah, në varfëri
për arritjen e favoreve Tua të rrjedhshme, pa fund
وَلَا بَرِحْتُ أَمُدُّ الْكَفَّ مُبْتَهِلًا
إِلَيْكَ فِي حَالَيِ الإِمْلَاقِ وَالرَّغَدِ
Nuk kam pushuar, duke shtrirë duart, duke u lutur me zell
drejt Teje në të dy gjendjet e nevojës dhe begatisë
separator
وَقَائِلًا بِافْتِقَارٍ لَا يُفَارِقُنِي
يَا سَيِّدي يَا كَريمَ الوَجْهِ خُذْ بِيَدِي
dhe duke thënë, me një ndjenjë varfërie që nuk më largohet,
Oh Mjeshtri im, O Ti që hiri yt reflektohet në çdo mënyrë, të lutem më ndihmo.