صَلَوَاتُ اللّهِ تَغْشَى
أَشْرَفَ الرُّسْلِ الأَطَايِـبْ
Bekimet e Allahut mbulojnë
më fisnikun e të dërguarve të pastër
وَتَعُمُّ الآلَ جَمْعاً
مَابَدَا نُورُ الكَوَاكِبْ
dhe përfshijnë të gjithë familjen profetike
sa herë që drita e yjeve mbetet e dukshme.
أَقْبَـلَ السَّعْدُ عَلَيْنَا
وَالهَنَا مِنْ كُلِّ جَانِبْ
Fati i vërtetë ka ardhur mbi ne
bashkë me suksesin nga të gjitha anët
فَلَنَا البُشْرَى بِسَعْدٍ
جَاءَنَا مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ
Për ne është lajmi i madh i fatit
që na ka ardhur nga më i madhi i atyre që dhurojnë.
يَا جَمَالاً قَدْ تَجَلَّى
بِالمَشَارِقْ وَالمَغَارِبْ
Oh sa bukuri është shfaqur
në tokat lindore dhe perëndimore.
مَرْحَباً أَهْلاً وَسَهْلاً
بِكَ يَا خَيْرَ الحَبَايِبْ
Mirë se erdhët! Si familje dhe pa barrë
O më i madhi i të dashurve
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
قَدْ مَحَتْ كُلَّ الغَيَاهِـبْ
Mirë se erdhët si familje në një diell
që ka fshirë gjithë errësirën.
مَرْحَباً أَهْلاً بِشَمْسٍ
خَفِيَتْ فِيهَـا الكَوَاكِبْ
Mirë se erdhët si familje në një diell
në të cilin të gjitha yjet janë tërhequr
يَاشَرِيفَ الأَصْلِ لُذْنَا
بِكَ فِي كُلِّ النَّوَائِـبْ
O fisnik i origjinave, kemi kërkuar strehë
tek ti për të gjitha fatkeqësitë.
أَنْتَ مَلْجَا كُلِّ عَاصٍ
أَنْتَ مَأْوَى كُلِّ تَائِبْ
Ti je strehë për të gjithë mëkatarët
Ti je strehë për të gjithë penduarit.
جِئْتَ مِنْ أَصْلٍ أَصِيلٍ
حَلَّ فِي أَعْلَى الذَّوَائِبْ
Ti ke ardhur nga rrënjët më të vendosura
që mund të kenë zbritur mbi kokat
مِــن قُصَيٍّ وَلُؤَيٍّ
بَاذِخِ المَجْدِ ابْنِ غَالِبْ
nga Quṣayy dhe Lu'ayy,
i lartë në madhështi, biri i Ghālib.
وَاعْتَلَى مَجْدُكَ فَخْراً
فِي رَفِيعَاتِ المَرَاتِبْ
Madhështia jote është ngritur në nder
në rangjet më të larta.
لَا بَرِحْنَا فِي سُرُورٍ
بِكَ يَا عَالِي المَنَاقِبْ
Ne mbetemi në gëzim të plotë
për ty, O Posedues i cilësive të larta.
فَلَكَمْ يَوْمَ وُجُودِكْ
ظَهَرَتْ فِينَـا عَجَائِبْ
Sa shumë ka dita që ke ardhur në ekzistencë
shfaqur për ne mrekulli të mëdha.
بَشَّرَتْنَا بِالعَطَايَا
وَالأَمَانِي والرَّغَايِبْ
Ajo solli lajme të mira për dhuratat hyjnore,
çështje shprese dhe synime të larta.
قَدْ شَرِبْنَا مِنْ صَفَانَا
بِكَ مِنْ أحْلَى المَشَارِبْ
Ne kemi pirë - për shkak të pastërtisë sonë
tek ti - nga pijet më të ëmbla.
فَلِرَبِّ الحَمْدُ حَمْداً
جَلَّ أَنْ يُحْصِيهِ حَاسِبْ
Pra, vetëm për Zotin është gjithë lavdërimi
që asnjë llogaritës nuk mund ta numërojë.
وَلَهُ الشُكْرُ عَلَى مَا
قَدْ حَبَانَا مِنْ مَوَاهِبْ
Dhe për Të është gjithë mirënjohja për
të gjitha dhuratat hyjnore që Ai ka dhënë.
يَا كَرِيماً يَا رَحِيماً
جُدْ وَعَجِّلْ بِالمَطَالِبْ
O Bujar! O Mëshirues!
Dhuro nga bujaria Jote dhe shpejto për ne përmbushjen e të gjitha qëllimeve.
مَن تَوَجَّهْ نَحْوَ بَابِكْ
مَا رَجَعْ مِنْ ذَاكَ خَائِبْ
Kushdo që drejtohet drejt derës Tënde,
nuk kthehet prej andej i zhgënjyer.
وَاغْفِرِاغْفِرْ ذَنْبَ عَبْدٍ
قَدْ أَتَى نَحْوَكَ تَائِبْ
Fali, fali mëkatet e një skllavi
që ka ardhur drejt Teje në pendim.