سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Sekreti im iu zbulua asaj
Kështu i thashë, "bëhu e besueshme si ruajtëse e sekretit"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
O deve e malluar, me të vërtetë ne
Po shkojmë drejt Medinës!
وَأَبْـحَرَتْ فِي خُطَاهَا
وَالقَلْبُ ذِكْرٌ لِـطَهَ
Ajo lundroi në hapat e saj
Ndërsa zemra u mbush me kujtimin e Tahas
وَالعَيْنُ أَجْرَتْ جُـمَـاناً
يَرْوِي جَـمَـالَ المَدِينَةْ
Sytë rridhnin me perla
Duke treguar bukurinë e Medinës
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Sekreti im iu zbulua asaj
Kështu i thashë, "bëhu e besueshme si ruajtëse e sekretit"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
O deve e malluar, me të vërtetë ne
Po shkojmë drejt Medinës!
فَتَمْـتَمَتْ مُقْلَتَاهَا
وَالدُّرُّ غَنَّى وَتَاهَـ
Kështu sytë e saj dridheshin, të mbushura me lot
Dhe perlat e lotëve këndonin lavde dhe shpërndaheshin
يَقُولُ حَقًّا سَنَغْدُو
بَعْدَ النَّوَى فِي المَدِينَةْ
Duke thënë me siguri do të duhet të largohemi
Pasi të arrijmë në destinacionin tonë në Medinë
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Sekreti im iu zbulua asaj
Kështu i thashë, "bëhu e besueshme si ruajtëse e sekretit"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
O deve e malluar, me të vërtetë ne
Po shkojmë drejt Medinës!
وَفَاحَ عِطْرُ الْجِنَـانِ
فَمَا مَلَكْتُ جَنَانِي
Dhe aroma e parfumuara e kopshteve më erdhi
Dhe humba kontrollin mbi zemrën time
كَانَّهُ طَارَ مِنِّي
إِذْ شَمَّ رِيحَ المَدِينَةْ
Ishte sikur zemra ime fluturoi nga unë
Kur ndjeva aromën e Medinës
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Sekreti im iu zbulua asaj
Kështu i thashë, "bëhu e besueshme si ruajtëse e sekretit"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
O deve e malluar, me të vërtetë ne
Po shkojmë drejt Medinës!
أَلْفَيْتُ فِيهَا الحَنَانَا
وَذُقْتُ فِيهَا الْأَمَانَا
Gjeta butësi dhe mëshirë
Dhe shijova siguri dhe mbrojtje
بَلَغْتُ أَسْـمَى جِوَارٍ
لَمَّا رَأَيْتُ المَدِينَةْ
Arrita në banesën dhe lagjen më të lartë
Kur hyra në Medinë