رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
Ramazani është muaji i shfaqjes nga Zoti im i madhërishëm
الله الله يا الله الله الله يا الله الله الله يا الله
يا رِبِّ صَلِّ علَى طَه الرَّؤوفِ الرَّحيْم
Allahu, Allahu, o Allahu, Allahu, Allahu, o Allahu, Allahu, Allahu, o Allahu
O Zotër, beko Taha, i mëshirshmi, i mëshirshmi
رَمَضَانُ شَهْرُ التَّجَلِّي مِنْ إلَهيَ الْكَرِيمِ
رَمَضَانُ فِيهِ الْعَطَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي عَظِيمْ
Ramazani është muaji i shfaqjes nga Zoti im i bujar
Ramazani, në të është dhënia nga bollëku i Zotit tim të madh
رَمَضَانُ فِيهِ الْكَرَمْ مِنْ خَيْرِ وَاهِبْ كَرِيمْ
كَمْ مِنْ مِنَحْ كَمْ عَطَايَا مَا تُقَوَّمْ بِقِيمْ
Ramazani, në të është bujaria nga dhuruesi më i mirë i bujar
Sa dhurata, sa bollëk, nuk mund të vlerësohet
وَكَمْ مِنْ أَسْرَارْ فِيهَا كُلُّ لُبٍّ يَهِيمْ
ألبَابُ أَهْلِ الْهُدَى مِنْ كُلِّ عَارِفْ حَلِيمْ
Dhe sa sekrete në të, çdo zemër është e apasionuar
Zemrat e njerëzve të udhëzimit nga çdo pacient i ditur
رَحَماتٌ صُبَّتْ عَلَيْهِمْ مِنْ إِلَهٍ رَحِيمٍ
فَالكُلُّ أَمْسَى لِحِبِّهْ فِي المَحَاضِر نَدِيمْ
Mëshira u derdh mbi ta nga një Zoti i mëshirshëm
Kështu që të gjithë u bënë të dashuruar pas tij në prani të bujarit
الكَأْسُ دَائِرْ وَسَاقِيْهُم نَوَالُهُ فَخِيمْ
يَا مَنْ لَهُ قَلْبٌ رَاغِبْ فِي المَعَالِي سَلِيمْ
Kupa është qarkulluese dhe derdhësi i tyre është dhurata e tij e bujar
O ai që ka një zemër që dëshiron të lartën, të pastër
إِسْمَعْ كَلَامِي وَكُنْ لِلْرَّمْزِ يَاذَا فَهِيمْ
فَهْيَ دَلَالَاتٌ مِنْ نُورِ الصِّرَاطِ القَوِيمْ
Dëgjo fjalët e mia dhe jepi simbolit, o i kuptueshëm
Ata janë tregues nga drita e rrugës së drejtë
بِهَا عَلِمْ كُلُّ عَارِفْ فِي البَرَايا عَلِيمْ
سُقُّوا كُؤوسِ التَّجَلِي مِن خِطَابِ الكَلِيمْ
Me të, çdo person i ditur në krijim është i mësuar
Atyre u dhanë kupat e shfaqjes nga fjalët e Fjalës
وَوَاجَهَتْهُمْ مِنَحْ مَا تَحْتَصِي جِيْم مِيمْ
سُبْحَانَ مَنْ خَصَّهُمْ ذُو الجُودِ أَكْرَم كَرِيمْ
Dhe ata përballuan dhuratat që nuk mund të kuptohen
Lavdi atij që i zgjodhi ata, më i bujari i bujarëve
جِدُّوا السُّرى نَتَهَيَّأْ لِلْنَعِيْمِ المُقِيمْ
نَسْلُكْ صِرَاطِ النَّبِيْ خَيْرِ الوَرَى المُسْتَقِيمْ
Ata përpiqen në fshehtësi, duke u përgatitur për lumturinë e përjetshme
Ne ndjekim rrugën e Profetit, më i miri i krijimit, i drejtë
مَنْ قَدْ وَصَفَهُ المُهَيْمِنْ بِالرَّؤُوفِ الرَّحِيمْ
عَسَى عَسَى فِيْ حِمَاهُ الزَّيْنْ يا اخْوَةْ نُقِيمْ
Ai që është përshkruar nga Ruajtësi si i mëshirshëm, i mëshirshëm
Ndoshta, ndoshta në strehën e tij, o vëllezër, ne do të qëndrojmë
هُوْ سِرُّ سِرِّي وَرُوحِي وَهُوَ ذُخْرِي العَظِيمْ
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
Ai është sekreti i sekretit tim dhe shpirti im, dhe ai është thesari im i madh
Mbi të, Zoti im ka bekuar numrin e frymës
عَلَيْهِ صَلَّى إِلَهِي عَدَّ هَبِّ النَّسِيمْ
وَاَلِهْ خُصُوصِ ابْنَتُهْ أَلذُّخْرِ كَنْزِ العَدِيمْ
Mbi të, Zoti im ka bekuar numrin e frymës
Dhe familja e tij, veçanërisht vajza e tij, thesari më i çmuar
فَذِكْرُهَا يَاجَمَاعَةْ هُو شِفَاءُ السَّقِيمْ
لَهَا مَرَاتِبْ لَدَى المَوَلى وَقَدْرٌ عَظِيمْ
Kështu që kujtimi i saj, o kongregacion, është kurimi për të sëmurët
Ajo ka rende me Zotin dhe një status të madh
وَصَحْبِهِ الكُلُّ أَهْلُ الصِّدْقِ حَتْفِ الرَّجِيمْ
وَمَنْ تَبِعَهُمْ بِإحْسَانٍ بِقَلْبٍ سَلِيمْ
Dhe të gjithë shokët e tij, njerëzit e së vërtetës, partia e të përjashtuarve
Dhe ata që i ndoqën ata me përsosmëri, me një zemër të pastër.