عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Syri i syve është Muhammedi
Dera e Zotit të vetëm
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Dërgoni përshëndetje mbi të dhe përsëritni
Do të gjeni lumturinë dhe do të jeni të lumtur
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Dera e shpresës ku është shpëtimi
Kushdo që kërkon strehë tek ai nuk do të zhgënjehet.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Pra, shtrij dorën e shpresës drejt tij
Sepse ai është i dashuri Muhammed
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Syri i syve është Muhammedi
Dera e Zotit të vetëm
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Dërgoni përshëndetje mbi të dhe përsëritni
Do të gjeni lumturinë dhe do të jeni të lumtur
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Kushdo që do Taha të Zgjedhurin
Do të jetë i kënaqur nga çdo shqetësim
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
Dhe brenda lavdërimit të tij është shërimi
Pozita e tij nuk mohohet
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Syri i syve është Muhammedi
Dera e Zotit të vetëm
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Dërgoni përshëndetje mbi të dhe përsëritni
Do të gjeni lumturinë dhe do të jeni të lumtur
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Zoti dërgoftë përshëndetje mbi të sa herë
Hëna e plotë në qiell buzëqesh
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
Dhe mbi familjen e tij, sa herë që bie shi
Dhe këngëtari reciton poezi lavdërimi