قَلْبِي و قَلْبُكَ مُشْـتَبِكْ
هَمِّي وَ هَمُّكَ مُشْـتَرَكْ
Mwoyo wangu nemwoyo wako zvakabatanidzwa,
Kunetseka kwangu nekunetseka kwako zvakagovaniswa.
نَظَرُ النَّبِيِّ يَحُفُّـنَـــا
وَ يَعُمُّنَــا مِنْهُ الدَّرَكْ
Kutarisa kweMuporofita kunotipoteredza,
Uye kubva kwaari, tinowana kuchengetedzwa.
قَـدْ صَـادَنَــا عَطْفُ الرَّسُـولْ
وَ قَدْ وَقَـعْـنَــا فِي الشَّــرَكْ
Nyasha dzeMutumwa dzakatibata,
Uye takawira mumambure.
وَ لَـقَدْ دَعَــاكَ وَ قَـدْ كَسَاكْ
وَ قَــدْ حَـبَـاكَ وَ جَـمَّـلَكْ
Chokwadi, akakudana, akakupfekedza,
Akaikupai nekukushongedza.
هَذَا الإِمَـامُ العَارِفُ الْـــ
مَشْهُورُ شَـيْخُكَ أَهَّلَكْ
Uyu ndiye Imam anoziva,
Sheikh wako anozivikanwa akakugamuchira.
قَـدْ كُنْتَ عَوْنَاً لِلْحَبِيـــــبْ
فأَبْشِرَنْ فالْعَونُ لَكْ
Wanga uri rutsigiro kune anodiwa,
Saka farai, nekuti rutsigiro ndirwako.
فَـاقْـدِمْ ولَا تَـعْـبَـأْ بِـمَـنْ
قَــدْ حَـارَ فِيكَ وَحَاكَ لَكْ
Fambira mberi uye usateerera avo
Vanovhiringidzika newe uye vanokurongera.
حَالُ ابْنِ عَمِّ المُصْطَفَى
مَوْلَايَ جَعْفَرَ سَرْبَلَكْ
Mamiriro emuzukuru waMuporofita,
Ishe wangu Ja'far akakupfekedza.
وابشِرْ فَإنَّ الخَيْرَ كُلْ
الْـخَـيْرِ فِي الدَّارَيْنِ لَكْ
Uye farai, nekuti zvese zvakanaka,
Zvese zvakanaka munyika mbiri ndezvako.